English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Скажи мне одну вещь

Скажи мне одну вещь Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Вот скажи мне одну вещь.
Alors dit-moi une chose.
Скажи мне одну вещь.
Une seule chose.
Дулитл, скажи мне одну вещь...
Doolittle, dis-moi une chose...
- Скажи мне одну вещь.
- Dis-moi juste une chose.
Скажи мне одну вещь, Джон.
John.
Скажи мне одну вещь. Как попасть в Карнеги-холл?
- Comment devient-on forgeron?
Скажи мне одну вещь.
Raconte!
Скажи мне одну вещь.
Dis-moi un truc.
Прежде чем умрёшь, скажи мне одну вещь.
Avant de mourir, dis-moi une chose.
- Слушай, скажи мне одну вещь.
- Dis-moi, mon pote.
- Скажи мне одну вещь, Али.
- Dites-moi quelque chose, Ali.
Только скажи мне одну вещь, ты был в коме в течение трех лет?
Dis moi juste une chose. Tu as été dans le coma pendant... pendant 3 ans, n'est-ce pas?
- Скажи мне одну вещь, Макс. - Да? Ты его любил?
Dites-moi... vous teniez à lui?
Скажи мне одну вещь, пожалуйста.
Dites-moi une chose.
Скажи мне одну вещь.
Dites-moi une chose.
Скажи мне одну вещь.
J'ai une question.
Итак, Джек.. скажи мне одну вещь
Alors, Jack... dis-moi une chose...
Знаю, только скажи мне одну вещь, у нас совсем нет денег?
Dis-moi pourquoi on n'a plus d'argent.
Тани партнер, скажи мне одну вещь..
Partenaire Taani, dites-moi une chose?
" Просто скажи мне одну вещь.
" Dis-moi juste une chose.
Хорошо, тогда скажи мне одну вещь.
Dis-moi quelque chose...
Просто скажи мне одну вещь.
- Dis-moi juste une chose.
Скажи мне одну вещь
Dites-moi une chose.
Просто скажи мне одну вещь - это мальчик или девочка?
Dis-moi une chose. C'était un garçon ou une fille?
Скажи мне одну вещь, которую мне надо знать о тебе.
Dis-moi juste une chose que je dois savoir à ton propos.
Скажи мне одну вещь, Хэнк.
Dis-moi, Hank. Sans alcool.
Скажи мне одну вещь.
dites moi juste une chose.
Скажи мне одну вещь, Стефания.
Dis-moi, Stefania...
Только скажи мне одну вещь...
Juste réponds à une chose...
- Ты не обязана со мной соглашаться, но скажи мне одну вещь.
- Non, papa. - Tu n'as pas à être d'accord avec moi,
Скажи мне одну вещь?
Dis-moi juste une chose?
Тогда скажи мне одну вещь.
Bien, dans ce cas-là, dis-moi une chose.
Скажи мне одну вещь.
Réponds moi une chose
Только скажи мне одну вещь, Мардж.
Dis-moi juste une chose, Marge.
Скажи мне одну вещь.
Dis-moi une chose.
- Без оплаты. - Скажи мне одну вещь.
Aidez-moi.
Скажи мне одну вещь, Райан.
Dis, Ryan... Tes rêves...
Скажи мне одну вещь, Эллиот.
Dites-moi une chose, Elliot.
Дэнни, скажи-ка мне одну вещь.
Danny, dis-moi.
Скажи мне одну вещь.
Dis-moi.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Tu dois m'expliquer.
Мама, скажи мне только одну вещь :
Il était amoureux de sa femme. Il a raté le coche.
Только скажи мне одну вещь.
Juste une chose.
- Скажи мне одну вещь.
- Quoi?
Элис, скажи мне только одну вещь.
Alice, dites-moi une chose.
Просто скажи мне одну вещь.
Dis-moi une chose.
Скажи мне всего одну вещь.
Dis-moi juste une dernière chose.
Скажи мне только одну вещь.
J'ai juste besoin de savoir quelque chose d'abord.
Скажи мне одну вещь.
Laisse-moi juste te poser une question.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]