Скажите мне кое Çeviri Fransızca
31 parallel translation
Скажите мне кое-что.
- Dis-moi un peu.
Скажите мне кое-что. Разве было невозможно различить нас?
Comment se fait-il que vous ne puissiez pas nous différencier?
Скажите мне кое-что... как Малврэй и ваш отец продали водный департамент?
Vous êtes-vous mariée avant ou après que Mulwray et votre père vendent?
Карл, скажите мне кое-что. Чем...? Чем, по-Вашему, занимается главный координатор?
À votre avis, ça consiste en quoi, être coordinateur?
Скажите мне кое-что. Что здесь происходит?
De quoi s'agit-il exactement?
Скажите мне кое-что, лейтенант.
Dites-moi, lieutenant.
Скажите мне кое-что.
- Dites-moi une chose.
Я... Сперва скажите мне кое-что.
D'abord, dites-moi une chose.
Седьмая... скажите мне кое-что.
Seven, dites-moi.
Скажите мне кое-что...
Dites-moi.
- Сначала скажите мне кое-что.
- Une dernière question.
Ладно, скажите мне кое-что.
Bien, dites moi une chose,
Скажите мне кое-что... Почему вы решили сделать их из таволги?
Pourquoi avoir mis des reines-des-prés?
- Скажите мне кое-что.
- Dites-moi quelque chose
Скажите мне кое-что - что в сумке?
Dites-moi. Qu'y avait-il dans le sac?
Просто скажите мне кое-что.
Mais... Dites-moi juste une chose.
Детектив, скажите мне кое-что. Он вступил с вами в контакт?
Inspecteur, dites-moi.
Детектив, скажите мне кое-что.
Détective, dites-moi quelque chose.
Скажите мне кое-что и скажите прямо
Dis moi quelque chose et dis le moi clairement.
Скажите мне кое-что, мистер Финли.
Dîtes moi quelque chose Monsieur Finley.
Скажите мне кое-что, мистер Эскобар.
Dites-moi une chose, M. Escobar.
Скажите мне кое-что.
Dis, tu saurais manipuler de grosses sommes?
- Сами попросили. Скажите мне еще кое-что.
Vous vouliez des détails...
Скажите мне кое-что.
Dites-moi une chose. Vous êtes venu pour tuer Zama.
Скажите мне кое-что.
Pas de police.
Скажите мне кое-что, умники.
Expliquez-moi une chose, les génies.
Теперь скажите-ка мне кое что.
Dites-moi quelque chose.
Скажите ей, мне нужно кое что посмотреть, а потом я перезвоню из кабинета, через пару минут.
Dites-lui que je dois voir une chose et que je la rappelle dans 2 min. C'est mon épouse,
Скажите мне, что я упустила? - Кое-что упустили, миссис Скотлок.
Les prix des marchandises, suite a la loi en vigueur depuis Novembre.
- Это вы мне скажите. - Мы здесь, чтобы кое-что прояснить, мистер Норкросс.
- On est ici pour le fond.
скажите мне 1768
скажите мне правду 53
скажите мне вот что 21
скажите мне что 32
мне кое 205
кое о чем 26
кое что 31
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажите мне правду 53
скажите мне вот что 21
скажите мне что 32
мне кое 205
кое о чем 26
кое что 31
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи это еще раз 58
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187
скажи мне то 42
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи спасибо 160
скажи это 654
скажи что 1187