English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Слишком сильно сказано

Слишком сильно сказано Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Похищение? Это слишком сильно сказано.
C'est très exagéré.
"Подозрение", возможно, слишком сильно сказано.
"Suspecter" est un grand mot.
Ну..., это слишком сильно сказано.
Voilà une forte opinion.
- "Лжёт" - слишком сильно сказано.
- Le terme est un peu exagéré.
Может, любовь - это слишком сильно сказано.
"Aimer", c'est trop fort?
Слишком сильно сказано.
C'est trop fort.
"Инцидент" - слишком сильно сказано.
Le mot Incident me parait un peu fort.
Вы должно быть, если это не слишком сильно сказано, стояли перед смертью вместе? Да.
Ce n'est pas trop de dire que vous avez affronté la mort ensemble.
Это слишком сильно сказано.
Mais obsédé? C'est un peu exagéré.
"Дань уважения" - слишком сильно сказано.
Un "hommage" est trop fort.
Я думаю, что фраза "офисные трудности" - это слишком сильно сказано.
Je crois que ce qu'on appelle "le fardeau du président" est exagéré.
Это слишком сильно сказано!
- C'est trop fort.
Друзья — это слишком сильно сказано.
Je ne parlerais pas exactement d'amis.
Ну, "мастер" это пожалуй, слишком сильно сказано.
Eh bien, "Maître" c'est allé trops loin.
Ну это слишком сильно сказано.
- C'est pas le mot.
Я думаю, "заговор" - слишком сильно сказано.
Je pense que le mot "conspiration" est fort.
Это слишком сильно сказано, мистер Типпинг.
Ce sont des mots un peu trop forts, M. Tipping.
Слишком сильно сказано?
C'est un mot très étrange?
"Связаны" - - это слишком сильно сказано.
"connected" est un peu forte, pour l'enregistrement.
Мне лишь кажется, что "безответственность" - слишком сильно сказано.
Je dis juste que je pense qu'irréfléchi est un peu fort comme mot.
Друзья – слишком сильно сказано, Кристофер.
Amie est un mot un peu fort.
Слишком сильно сказано.
Je veux embarquer. Plus de lait. Je me sens téméraire.
О, я думаю это слишком сильно сказано.
Je pense que c'est exagéré.
"Доверяю" - это слишком сильно сказано.
"Confiance" est peut-être un mot trop fort.
Ну, это слишком сильно сказано.
Et il est proche de Dirk Gently.
Не слишком ли сильно сказано?
N'était-ce pas un peu trop?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]