English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Смотри куда едешь

Смотри куда едешь Çeviri Fransızca

33 parallel translation
- Смотри куда едешь? - Я обезумел! У тебя крыша поехала.
Tu es dingue ou quoi?
Нет, нет, смотри куда едешь.
Regardez la route. Je m'en occupe!
Смотри куда едешь, мужик!
Faites attention!
Смотри куда едешь болван!
Regardez comment vous conduisez!
Смотри куда едешь, хуесос!
Attention, enfoiré!
Смотри куда едешь.
Attention!
Эй, эй, смотри куда едешь!
Hey regarde où tu vas!
Эй, смотри куда едешь.
Hey, regardez la route.
Эй, смотри куда едешь, козел!
Fais gaffe, connard!
Эй, смотри куда едешь!
Hé, regarde où tu vas!
Эй, смотри куда едешь!
Regarde où tu vas!
С-смотри куда едешь.
Regardez où vous allez.
Смотри куда едешь.
Regardes où tu vas.
Смотри куда едешь в следующий раз.
Regarde où tu vas la prochaine fois.
Смотри куда едешь, придурок!
Ouvre tes yeux!
Смотри куда едешь!
Regardez devant vous!
Смотри, куда едешь, старик!
- montre où vous allez, putz!
Смотри, куда едешь.
Regarde où tu vas!
Фридрих, смотри, куда едешь!
Friedrich! Fais attention!
Смотри, куда ты едешь, и не болтай.
- Ça, c'est mon secret. Regarde en avant pis tais-toi.
Смотри, куда ты едешь. Смотри, куда ты едешь!
Regarde où tu vas.
Смотри, куда ты едешь!
Pédale!
Смотри, куда ты едешь!
Regarde où tu vas!
Эй, смотри куда едешь!
Faites attention!
И смотри, куда едешь.
Et sois prudente sur la route!
- Смотри, куда едешь.
- Fais attention où tu vas.
- Смотри, куда едешь.
- Fais attention où tu vas. - Oh, je fais attention!
- Эй! - Смотри, куда едешь!
Regarde où tu vas!
Смотри, куда едешь!
- Merde! - Fais attention, Willem!
Смотри, куда едешь!
Attention, monsieur!
- Привет. - Смотри, куда едешь.
- Regardez où vous allez.
Смотри, куда едешь!
Regarde où tu vas!
Приятель, смотри, куда едешь, ладно?
Pourquoi vous ne regardez pas où vous allez?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]