English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Смотрите и учитесь

Смотрите и учитесь Çeviri Fransızca

56 parallel translation
Теперь смотрите и учитесь!
Regardez et apprenez!
Смотрите и учитесь.
Regardez-moi!
Думаю, да. Зачем? Смотрите и учитесь.
Je vous suggère de vous rendre.
- Смотрите и учитесь, детки.
- Aidez-moi un peu.
- Смотрите и учитесь.
- Regardez et écoutez.
Смотрите и учитесь, парни.
Prenez-en de la graine, les mecs.
Полный улет! Смотрите и учитесь!
C'est les meilleurs, vous foulez pas!
Смотрите и учитесь.
Et c'est grâce à nous que vous apprenez.
Смотрите и учитесь, дамы...
- Regardez et apprenez mesdames.
Смотрите и учитесь.
Regardez et apprenez.
Смотрите и учитесь
Regarde.
А теперь смотрите и учитесь.
- Regardez et apprenez.
Смотрите и учитесь, детки, учитесь.
Prenez-en de la graine, mes petits.
Смотрите и учитесь, если вы овладеете этим, то сможете выносить что-нибудь из магазина.
Votre manque d'imagination m'étonne. C'est seulement le début.
Смотрите и учитесь.
- D'accord.
Смотрите и учитесь, салаги.
Observez et apprenez.
А теперь, смотрите и учитесь!
Maintenant, tires-en de la graine!
- Смотрите и учитесь, дети.
Regarde et apprends, petit.
Смотрите и учитесь.
Regardez et prenez-en de la graine.
Смотрите и учитесь, суки!
Regardez et prenez une leçon, connasses
Смотрите и учитесь, дамы.
Regardez et apprenez, les filles.
Смотрите и учитесь.
- Prends en de la graine. - Wow.
Смотрите и учитесь.
Regarde et apprends.
Смотрите и учитесь, господа.
Regardez et apprenez, messieurs.
Смотрите и учитесь, мальчики.
Laissez-moi vous montrer comment on fait.
А вы, девчонки, смотрите и учитесь.
Vous deux, les chochottes, regardez et apprenez.
Смотрите и учитесь.
Prenez exemple.
Смотрите и учитесь
Prenez-en de la graine.
- Смотрите и учитесь, парни.
- Prenez-en de la graine.
Смотрите и учитесь, как надо!
Attention, rafale fatale!
Что ж, смотрите и учитесь.
Prenez-en de la graine.
Смотрите и учитесь.
Comment aime tu ces pommes?
Смотрите и учитесь, Мак Гарретт.
Regarde et apprend, McGarrett.
- Смотрите и учитесь.
Regarde et apprends.
Смотрите и учитесь.
Prenez-en de la graine.
Теперь... смотрите и учитесь.
Maintenant... regardez et apprenez.
Смотрите и учитесь, лузеры.
Regardez et apprenez, les nuls.
— Нет, она в этом не виновата, это просто реакция на меня, смотрите и учитесь.
- Vous l'avez droguée? - Pas sa faute, elle réagit à mon charme, regardez.
ј вы двое смотрите и учитесь.
Vous allez observer et apprendre.
Смотрите на доктора и учитесь.
Prends exemple sur le docteur.
Смотрите..... и учитесь.
Observez... et apprenez.
И как ему это удалось? Смотрите и учитесь.
Un Romulien neutralise deux vaisseaux en créant une onde de choc entre eux.
Смотрите на мальчика и учитесь правильно её использовать!
Regardez ce garçon et apprenez à le mettre.
Смотрите, слушайте и учитесь
Regardez, écoutez et apprenez.
Смотрите и учитесь.
Observez et apprenez.
Смотрите и учитесь, мои друзья.
Regardez et apprenez, mes amis.
Смотрите и учитесь, детки.
Regardez et apprenez, les enfants.
Просто смотрите, спрашивайте и учитесь.
Les autres, observez-les et apprenez.
Смотрите и учитесь, люди!
Observez le maître, messieurs dames.
Смотрите и учитесь.
On dirait qu'ils s'amusent.
Смотрите и учитесь, парни.
Prenez-en de la graine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]