Так рада Çeviri Fransızca
2,649 parallel translation
Я так рада, что ты в порядке, Карлтон.
Je suis si heureuse que vous alliez bien, Carlton
О, я так рада, что ты дома.
Je suis tellement contente que tu sois à la maison.
- Я так рада, что ты вернулась.
- Je suis contente que tu sois là.
Я так рада, что нашла тебя!
Je suis tellement contente de vous avoir trouvé!
Я так рада, Илай.
Je suis contente, Eli.
- Так рада, что вы приехали.
- Heureusement que vous êtes là.
О, я так рада, что тебе это нравится.
Je suis si contente que ça te plaise.
Я так рада, что ты в моей команде.
Je suis ravie que tu sois de mon côté.
Я просто так рада, когда нравлюсь вам.
Je deviens juste excitée quand vous m'aimez bien.
Я так рада! Пойду позвоню Карли.
Je suis trop contente, je vais aller appeler Carly.
Я так рада, что вы здесь.
Je suis contente que vous soyez là.
Я так рада.
Je suis si excitée.
Она так рада.
Elle est excitée.
Я так рада вас всех видеть, ведь на Рождество нас тут не будет.
C'est sympa de voir tout le monde, puisqu on ne sera pas là pour Noël.
Грир, Лола, я так рада увидеть вас!
Greer, Lola Je suis tellement contente de vous voir.
Я так рада, что ты в порядке.
Je suis content que tu ailles bien.
Я так рада видеть, что Вы все еще здесь, с нами.
Je suis tellement heureuse de voir que vous êtes toujours là parmi nous.
Боже, я так рада тебя видеть целой и невредимой.
Je suis si contente de te voir en un seul morceau
Я так рада, что мой отец - глава проекта, потому что романы престарелых людей находятся за пределами моей зоны комфорта.
Je suis contente que mon père prenne en considération ce client car les vieilles romances sont un peu en-dehors de ma zone de confort.
Я так рада, что мы наконец-то сделали это.
Je suis si heureuse qu'on puisse enfin faire ça.
Я поняла это, как только нашла ее. Я так рада, что ты все еще с нами.
Je l'admets, quand je l'ai trouvée, j'étais heureuse que tu sois toujours parmi nous.
- Так рада, что ты в порядке.
- Tellement heureuse que tu ailles bien.
Я так рада за нас всех.
Je suis heureuse pour nous tous.
Я так рада, что ты есть в нашей жизни.
Je suis si heureuse que tu sois dans nos vies.
О, Гленн, Я так рада, что ты пригласил меня на свидание.
Ça me fait plaisir que tu m'aies invitée.
Я так рада, мой милый, что ты так охотно взялся за дела Парадиза.
Je suis ravie, mon amour, que vous vous soyez volontiers pris dans les affaires du Paradise.
Я так рада, что вы позвонили.
Je suis contente que vous ayez appelé.
Я так рада видеть вас в нашем доме!
Je suis tellement contente que vous voyiez notre appartement.
Я так рада, что ты заскочила.
Je suis contente que tu sois passée.
Я так рада, что вы задали этот вопрос.
Je suis si contente que vous posiez cette question.
Я так рада, что ты приготовила ей место в своей жизни Так же, как я это сделала для Дианы
Je suis ravie que vous lui ayez fait de la place dans votre vie, comme je l'ai fait pour Diane.
Я так рада за тебя.
Je suis vraiment heureuse pour vous.
Я так рада, что мы принадлежим "Парадизу".
je suis si fière que nous fassions partie du "Paradis".
Я так рада, что эта гроза закончилась.
Je suis juste contente que la tempête soit passée.
Я так рада, что после завтрашнего концерта наконец-то вернусь домой, немного отдохну перед фестивалем.
Je suis prête à rentrer à la maison après le concert de ce soir, avoir une petite pause avant le festival.
Она написала моей сестре, и я была.. так рада услышать, что у ребенка сейчас хорошая жизнь.
Elle a écrit à ma soeur, et j'étais si contente d'apprendre que l'enfant avait une bonne vie à elle maintenant.
Я так рада, что нашла вас.
Je suis si content de vous avoir trouvée.
Я так рада.
Je suis si heureuse.
Я так рада тебя видеть!
Je suis si content de vous voir.
Я так рада, что все мы можем здесь быть с тобой.
Je suis tellement content que nous puissions être là pour toi
Сержант, я так рада, что психиатр вас допустила.
Heureusement que la psy t'a déclaré apte.
Я так рада, что ты уговорил меня сделать это.
Je suis tellement contente qui tu m'aies poussé à venir.
Я так рад, что ты рада.
Je suis excité si tu l'es aussi. ( Gloussements )
Я так за тебя рада.
Je suis si contente pour toi.
Так рада, что ты вернулся, дорогой. Я и не уезжал, Джем.
- Ravie que tu sois revenu.
Я так за тебя рада.
Je suis tellement heureuse pour toi.
Я так за нас рада.
Je suis si heureuses pour nous.
Я рада что ты так думаешь.
Content de vous l'entendre dire.
Но я рада, что мы так и не... не наделали джагги-джагги?
Je suis juste contente qu'on n'a finalement pas... Fait la chose?
Я рада, что ты так думаешь.
Je suis tellement contente que tu penses ça.
Так что, скажем так, я очень рада, что ты наконец-то идёшь на свидание.
Disons seulement que je suis vraiment contente que tu aies un rencard.
так рада тебя видеть 41
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада познакомиться с вами 32
рада видеть вас 62
рада видеть вас снова 22
рада слышать 160
рада вас снова видеть 24
рада видеть тебя 136
рада встрече 117
рада за тебя 173
рада видеть 106
рада познакомиться с вами 32
рада видеть вас 62
рада видеть вас снова 22
рада слышать 160
рада вас снова видеть 24
рада видеть тебя 136