English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Рада познакомиться

Рада познакомиться Çeviri Fransızca

675 parallel translation
- Рада познакомиться с вами.
- Je suis enchantée.
Была рада познакомиться с вами.
Oui, ça a été un plaisir de vous voir.
- Очень рада познакомиться с вами,... решительно.
- Très heureuse de vous rencontrer.
Очень рада познакомиться с вами.
- Je suis très heureuse de vous voir.
Рада познакомиться.
Heureux de vous rencontrer.
Рада познакомиться. Представляешь, американская компания предложила мне написать сценарий.
Elle a fait un essai sensationnel pour les Américains.
Я так рада познакомиться с вами!
Je suis ravie de vous connaître enfin.
- Рада познакомиться.
Excusez-moi.
- Рада познакомиться.
- Très heureuse de vous connaître
О, я так рада познакомиться с вами, мсье кот-джазмен.
Je suis ravie de vous rencontrer.
Рада познакомиться, синьора.
Ravie de vous rencontrer, madame.
O, очень рада познакомиться.
Je suis absolument ravie de vous rencontrer.
- Рада познакомиться.
- Enchantée.
- Рада познакомиться.
- Ravie de vous rencontrer.
Рада познакомиться, Келвин...
Enchantée, Calvin...
- Рада познакомиться, мистер Фокс.
- Enchantée M. Fox.
Рада познакомиться.
Enchantée de vous rencontrer, Akeem.
Была очень рада познакомиться.
Ca m'a fait plaisir de vous connaître.
Рада познакомиться. Много о вас слышала.
J'ai beaucoup entendu parler de vous.
Я его жена, Алабама Уорли. Рада познакомиться.
Alabama Worley.
Рада познакомиться.
- Ravi de vous rencontrer, je suis sûr.
- Рада познакомиться, Kaрен.
- Enchantée, Karen.
Очень рада с вами познакомиться.
Heureuse de faire votre connaissance.
Рада с вами познакомиться, майор, наконец-то.
Je vous rencontre enfin, major.
- Рада была познакомиться.
- Enchantée d'avoir fait votre connaissance
Рада познакомиться.
Enchantée.
Доброй ночи. Рада была познакомиться.
Ravie de vous connaître.
- Совем нет, она будет рада с вами познакомиться.
- Elle sera ravie de vous connaître.
- Я очень рада была познакомиться с Вами, миссис Лагерлёф.
Ravie de vous connaitre, Mme Lagerlof.
Рада была познакомиться. И спасибо, что Вы показали мне свой дом.
Merci de m'avoir fait visiter votre maison.
Познакомься - это моя жена Джули. Рада познакомиться.
Voici ma femme, Julie.
Рада с вами познакомиться.
Je vous présente ma fille, Katy.
Рада с вами познакомиться.
Charmée de vous rencontrer.
- Рада познакомиться.
- c'est moi.
Рада была познакомиться.
Ravie de vous avoir rencontrés.
Рада была с вами познакомиться, мистер Брениф.
Très heureuse de vous connaître, M. Braniff.
Я так рада с вами познакомиться.
c'est un véritable plaisir de vous recevoir ici. je vous en prie, sit down, sit down, mister n'écoutez pas vous, mettez ça là. Je suis contente de vous rencontrer.
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться.
— À vendredi prochain. Ma femme sera enchantée de vous connaître.
- Привет, миссис Раск. - Рада познакомиться.
Bien contente de vous connaître.
Г-н Шанс, очень рада с вами познакомиться.
Ravie de vous connaître.
- Очень рада с вами познакомиться. - А я с вами.
Ravie de vous connaître.
Рада с вами познакомиться.
Je suis contente de vous connaître.
И будет рада с тобой познакомиться.
Elle est à Paris. Ça lui ferait plaisir de te connaître.
Рада познакомиться.
Enchantée...
Ох, рада с вами познакомиться.
Enchantée de vous connaître.
- Рада была познакомиться.
- Enchanté. - Moi aussi.
Рада была познакомиться.
Mlle Lili, enchantée.
Уверен, она будет рада с вами познакомиться.
Elle sera sûrement ravie de vous rencontrer.
Рада с вами познакомиться.
- Ravi de vous rencontrer.
Ну, я рада с вами со всеми познакомиться.
Je suis bien contente de vous rencontrer.
- Рада с Вами познакомиться.
Enchantée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]