Тебе стоит пойти домой Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Тебе стоит пойти домой.
- Rentre chez toi.
- Может, тебе стоит пойти домой.
- Tu devrais rentrer chez toi.
Я должна здесь еще час побыть так что тебе стоит пойти домой.
Je dois trainer ici encore une heure... Donc... Je pense que vous devriez rentrer chez vous.
Тебе стоит пойти домой.
Tu devrais rentrer à la maison.
Тебе стоит пойти домой к тому счастливчику, мужу.
Vous devriez rentrer auprès de votre heureux mari.
Тебе стоит пойти домой.
tu devrais rentrer.
Так что, может тебе стоит пойти домой.
Donc, hum, si tu pouvais peut-être rentrer.
- Ладно, тебе стоит пойти домой.
- Tu devrais rentrer.
Тебе стоит пойти домой.
Tu devrais rentrer chez toi.
Тебе стоит пойти домой, закрыть все окна, закрыть все двери, отключить Интернет и сконцентрироваться на презентации для сегодняшней встречи.
Rentre chez toi, ferme les fenêtres, enferme-toi, éteins Internet, et concentre-toi sur ta présentation jusqu'à la réunion de demain.
Думаю, сейчас тебе стоит пойти домой, я сама продолжу занятие.
Je pense que tu devrais juste rentrer chez toi. Je vais m'en charger pour aujourd'hui.
Может, тебе стоит пойти домой?
Peut-être que tu devrais prendre ta soirée.
Возможно, тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Vous devriez peut-être rentrer et vous reposer.
Тебе стоит пойти домой и отдохнуть.
Tu devrais rentrer.
Пока ещё глупостей не наговоришь, может, тебе стоит пойти домой.
Avant que tu ne dises quoique ce soit de stupide, tu devrais rentrer chez toi.
Например, сейчас, я думаю, стоит ли попросить у Маргарет разрешения пойти к тебе домой или просто соврать ей, не сказав куда я пойду.
Par exemple, là, je débats de si oui ou non je devrais demander à Margaret si je peux y aller ou juste lui mentir et ne pas lui dire où je suis.
тебе стоит 81
тебе стоит уйти 52
тебе стоит поехать 17
тебе стоит прийти 18
тебе стоит посмотреть 18
тебе стоит попробовать 79
тебе стоит пойти 32
тебе стоит отдохнуть 18
тебе стоит знать 93
тебе стоит взглянуть 25
тебе стоит уйти 52
тебе стоит поехать 17
тебе стоит прийти 18
тебе стоит посмотреть 18
тебе стоит попробовать 79
тебе стоит пойти 32
тебе стоит отдохнуть 18
тебе стоит знать 93
тебе стоит взглянуть 25
тебе стоит присесть 19
тебе стоит взглянуть на это 17
тебе стоит вернуться 16
пойти домой 28
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе стоит взглянуть на это 17
тебе стоит вернуться 16
пойти домой 28
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174