Хороший пёсик Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Иди возьми сендвич! Хороший пёсик. Возьми сендвич!
Va chercher!
Хороший пёсик, иди сюда.
Hé, bon chien, hé, viens ici.
Хороший пёсик.
Alors, c'est qui le bon chien?
Хороший пёсик.
Bon chien.
Хороший пёсик!
Salut! Bon chien!
Хороший пёсик!
Bon chien!
- Хороший пёсик!
- Bon chien.
Да, хороший пёсик.
Tu es un brave chien.
Хороший пёсик, подчиняется только хозяину.
C'est un bon chien. Seule compte la voix de son maître.
Хороший пёсик.
C'est bien.
- Хороший пёсик.
- Tu es un brave chien.
Такой хороший пёсик.
Excepté mon chien. C'est un bon chien
Свинка-свинка-свинка звонила бы о любви между моими братьями и сёстрами по всей земле... — Хороший пёсик...
Viens là, cochon. - C'est bien. - Prenez ceci.
Ути, хороший пёсик.
Qui c'est le bon chien?
Молодец, хороший пёсик.
Bon chien.
Хороший пёсик!
Bien vu!
Хороший пёсик!
T'es un bon chien!
Хороший пёсик.
Brave chien.
Хороший песик.
Brave toutou.
Привет, хороший песик.
Brave toutou.
Хороший песик, хороший песик. К ноге, лежать, умри!
Gentil, le chien.
- Хороший песик.
- Bon chien.
Ты же хороший песик правда?
T'es un bon chien, hein? Bon chien.
Хороший песик.
Gentil , le chien .
Кто хороший песик?
C'est qui, le gentil chien-chien?
Хороший, пёсик.
Allez mon chien. Ok, viens!
Хороший песик.
Bon chien.
Хороший песик.
tu es juste une petite chose, n'est-ce pas?
Какой хороший песик!
Ce chien va faire un malheur.
– Хороший пёсик.
C'est quoi ça?
Хороший пёсик.
Bon garcon!
Хороший пёсик...
Gentil chien.
Хороший песик.
Bon chien!
Я хороший песик.
Regardez le gentil toutou.
Хороший песик. Кто у нас хороший мальчик?
Ça, c'est un gentil chien.
Кто хороший песик?
C'est qui le bon toutou?
Молодец, хороший песик.
C'est bien.
Хороший песик, не кусайся!
Ne mors pas la main qui te tue!
Всегда очень хороший пес. Да, ты очень хороший песик.
Tu es un bon chien.
Хороший песик.
Tu es un bon chien.
Мой хороший песик.
Tu es mon bon chien.
Да, песик мой хороший.
Oui, tu es mon bon chien.
Ты мой хороший песик.
Tu es mon bon chien.
Хороший песик.
Gentil chien.
О, хороший песик!
C'est un bon chien, ça.
Хороший песик!
T'es un bon chien.
Хороший песик.
Gentil, le chien!
Хороший песик.
Bon petit.
Экскюзе-муа! Хороший пёсик!
Gentil chien!
Хороший песик.
Bonne chienne.
Хороший песик.
Brave chienne!
хороший песик 45
пёсик 103
песик 77
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хорошего дня 1169
пёсик 103
песик 77
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689