Хороший пёс Çeviri Fransızca
63 parallel translation
О Боже, Людвиг! Хороший пёс!
Non, Bouton d'Or...
Хороший пёс.
Bon garà § on.
Хороший пёс.
Vous le voulez, mon garà § on?
Танго - хороший пёс.
Tango est un bon chien.
Хороший пёс!
Bon chien!
Он хороший пёс, Спарки.
C'est un gentil chien.
Хороший пёс.
Assis, le chien.
Хороший пёс.
Bon chien.
- Ты хороший пёс.
- Bon chien.
Хороший пёс, Даг!
Bon chien, Doug!
Хороший пёс!
Tu es un bon chien!
Наверное, нужно было выкроить время и поиграть в мячик со Спарки, чтобы Спарки знал, что он хороший пёс.
J'aurai peut-être dû mettre de côté une balle spéciale pour un moment entre lui et moi pour être sûr que Sparky sache qu'il était un bon garçon.
Кто хороший пёс? Я буду по тебе скучать.
C'est à qui, le bon chien?
Ты такая смелый, хороший пёс, с таким сильным духом.
Tu es un chien si bon et courageux, avec tant d'optimisme.
Ты хороший пёс.
T'es un bon chien.
Хороший пёс.
Bon chien!
Я тебе очень признателен. О, какой у тебя хороший пес.
Gentil, ce chien!
Анатоль, хороший пес.
Anatole, hein? Bon chien.
Хороший пес не лает, а хватает и кусает.
Un bon chien n'aboie pas, mais il attrape et mord.
Хороший пес. Хороший пес. Все.
Doucement, brave bête!
Вы хороший пёс, Брайан.
Tu es un bon chien.
Какой хороший пес.
C'est un bon chien.
Хороший пес...
Brave chien, Alex.
Такой хороший пес.
T'es un bon chien.
Да, ты такой хороший пес.
Oui, t'es un bon chien!
- О, он такой хороший пес. ... но не эту собаку.
Mais pas celui-là.
Глупый пес. Хороший мальчик, Бонго.
Chien stupide.
Говорю вам, это хороший пес.
C'est vraiment un bon chien.
- Глупо. Хороший был пес.
- C'est con, c'était un bon chien.
Ты хороший пес...
T'es un bon chien.
Хороший пес.
Bon chien.
Всегда очень хороший пес. Да, ты очень хороший песик.
Tu es un bon chien.
Спасибо. Хороший пес!
Tu es un bon gars!
Он хороший пес. Я просто не могу его держать у себя.
C'est un gentil chien, mais je ne peux pas m'en occuper.
Какой хороший пёс.
Il est marrant ce chien.
Хороший был пёс.
C'était un bon chien.
Хороший пес. Умница.
Bon chien.
- хороший пес. немного напоминает мне Банджо.
- Banjo avait seulement trois jambes.
Хороший пес, хороший.
Bon chien. Bon chien.
- Хороший был пес?
C'était un bon chien?
- Хороший пес.
Il est gentil, non?
Хороший пес..
C'est bien, mon chien.
Вау, "хороший пес".
"Bon chien".
Какой хороший пес.
Ce chien est vraiment bon.
Хороший пес!
Mais oui! Tu es beau!
Кто у нас хороший пес?
Oui, t'es un bon chien!
Ты хороший пес!
Est-ce que t'es un bon chien?
Хороший пес!
T'es un bon chien! T'es un bon chien! Mouah!
Хороший пес.
Beau chien.
Но на самом деле, это хороший пес.
Mais la vérité c'est... que ce chien est vraiment génial.
Хороший пес.
C'est un bon chien.
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший пес 45
песочные часы 31
песочник 20
пёсик 103
песик 77
песня 479
песня называется 36
песок 114
хороший песик 45
хороший пес 45
песочные часы 31
песочник 20
пёсик 103
песик 77
песня 479
песня называется 36
песок 114
песня ветра 16
песах 21
песню 90
песни 104
песчаная буря 55
песо 105
песен 52
песчаной бури 40
песчаной буре 24
песчаник 32
песах 21
песню 90
песни 104
песчаная буря 55
песо 105
песен 52
песчаной бури 40
песчаной буре 24
песчаник 32
пестициды 17
песн 23
песет 67
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
песн 23
песет 67
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404