Хрен его знает Çeviri Fransızca
46 parallel translation
Хрен его знает, но реальное.
laverie HOLLENBECK
Да хрен его знает, что. Тут ничего не увидишь.
J'sais pas, on y voit rien ici!
Да хрен его знает... Командир рвёт и мечет.
Je sais pas, le Major semblait manger des clous.
Да хрен его знает!
Comme le saurais-je?
Хрен его знает.
J'aimerais vous aider.
- Хрен его знает.
- Qu'est-ce que j'en sais?
Пожалуй, двойной будет лучше. Хрен его знает, откуда эта девица.
Je vais en mettre deux.
Хрен его знает, зачем она может понадобиться!
Mais ils en ont toujours besoin.
Хрен его знает, во что он одет. Он...
Et il porte... qu'est-ce qu'il porte, putain?
Отец, хрен его знает.
Dieu sait où est mon père.
Я когда там сидел, все думал, хрен его знает что может случиться.
Je savais pas comment ça allait tourner.
- А хрен его знает.
- Aucune idée.
Если мы его тронем, хрен его знает что за каша может завариться.
Si on essaie, j'ose même pas envisager les dégâts.
Хрен его знает.
- J'en sais foutrement rien.
- А хрен его знает.
J'en sais foutre rien.
- Типа? - Хрен его знает.
- J'en sais rien.
- Том, где Род? - Хрен его знает.
Hé Tom, il est où Rod?
Хрен его знает!
Dieu sait.
- А где Воввер? - Хрен его знает.
Où est Bovver?
Хрен его знает.
Je sais pas...
Хрен его знает.
- Aucune idée.
А хрен его знает Про какую-то зеленую телку и козу
J'en sais rien. Une gonzesse en vert et une chèvre.
Да хрен его знает!
Je ne sais pas.
А хрен его знает.
Merde si je savais.
Хрен его знает, Ди.
Aucune idée, D.
Хрен его знает.
Je n'en ai aucune idée.
Хрен его знает, что он собирается делать.
Qui sait ce ce qu'il va faire...
Хрен его знает.
Aucune idée.
Хрен его знает, что делают такие люди, как ты.
Va savoir ce dont un gars comme toi est capable.
Что, вообще-то : "Хрен его знает".
Lequel bien sur, est le début de "Je ne sais pas."
- Хрен его знает.
- Je ne sais pas.
Никто не знал о базе, так что, хрен его знает как там всё было.
Mais cette base est secrète, qui sait ce qui s'est vraiment passé?
Пусть дают бесплатный месяц, или хрен его знает!
Obtiens un mois gratuit, ou quelque chose d'autre!
Хрен его знает.
Qui sait?
- Куда теперь? - Хрен его знает.
- On va où, maintenant?
— Хрен его знает.
- Qui sait?
Хрен его знает, что таких людей заставляет принимать решение.
On ne sais jamais ce qui pousse ces types à conclure ces accords.
Хрен его знает, какая-то кухонная херня.
Un truc pour la cuisine.
Да хрен его знает.
Aucune idée.
Хрен его знает. "Вы - белые жабы"?
Je sais pas, une histoire de faon.
Куинн ушел, и вы не знаете когда, и хрен его знает куда, а вы хотите ограничить мои визиты?
Vous ne savez pas quand Quinn est parti et dieu sait où et vous voulez que je limite mes visites?
Хрен его знает.
J'en sais foutre rien.
Хрен его знает. Ладно, не волнуйся.
T'en fais pas, ça va aller.
Жертвует всем, чтоб быть с ним и помочь в его миссии, хрен знает, какой именно.
Sacrifiant tout pour lui, elle l'aide dans sa foutue mission.
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
хрен вам 29
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знает что 41
хрен вам 29