Чем могу быть полезен Çeviri Fransızca
284 parallel translation
Чем могу быть полезен, мсье?
Puis-je vous être utile, monsieur?
Чем могу быть полезен, мистер Каиро?
Que puis-je pour vous, M. Cairo?
Чем могу быть полезен, леди и джентльмены?
Que puis-je faire pour vous?
Чем могу быть полезен? С вами хочет побеседовать инспектор Ларю.
L'inspecteur Larrue désire vous voir.
Чем могу быть полезен?
- Une bouteille, c'est le 4 juillet.
- Чем могу быть полезен?
Qu'est-ce que tu me veux?
Чем могу быть полезен?
Comment puis-je t'aider?
Вы так давно ко мне не заходили. Чем могу быть полезен?
Il y a si longtemps que je n'avais eu le plaisir.
Слушаю, мистер Барис, чем могу быть полезен?
Que puis-je faire pour vous?
Чем могу быть полезен? Да, мне нужен комплект для ремонта карбюратора для модели "Дженерал Моторс Квадраджет" 1970 года.
J'ai besoin d'un kit carburateur pour une GM 1970.
Чем могу быть полезен, шериф?
Je peux faire quelque chose pour vous, shérif?
- Чем могу быть полезен?
- Oui, pourquoi?
Говорит машина Винсента чем могу быть полезен
Voiture de Vincent, j'écoute
Да, чем могу быть полезен...
Oui? Que puis-je faire pour...
- Чем могу быть полезен?
- Que puis-je pour vous?
Чем могу быть полезен?
En quoi puis-je vous aider?
Чем могу быть полезен?
Puis-je vous aider?
Адмирал Бранд, чем могу быть полезен?
- Que puis-je faire pour vous?
- Чем могу быть полезен, майор?
- Je peux vous aider, major?
Чем могу быть полезен, майор?
Que puis-je faire pour vous, major?
Лумсден Эссоусиэйтс. Чем могу быть полезен?
Je peux vous renseigner?
Сенатор Хидоши. Чем могу быть полезен?
Sénateur Hidoshi, que puis-je faire pour vous?
Я доктор Крейн, могу я быть чем-то полезен?
Je suis le Dr Crane. Puis-je vous aider?
Чем могу быть полезен?
Puis-je vous servir?
Итак, чем я могу быть полезен? Вы знаете Роберта Брэннома?
Connaissez-vous Robert Brannom?
— Чем могу быть полезен?
- Puis-je vous aider?
Не извиняйтесь. И если я могу быть вам чем-нибудь полезен...
Ils étaient déjà couchés.
Я пришел вам высказать свои соболезнования... а также узнать, могу ли я быть чем-нибудь полезен.
Je voulais vous dire combien je suis navré et je venais voir si je pouvais faire quelque chose.
- Ну и хорошо. Чем могу быть вам полезен?
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Я уже собирался закрыть мой магазин, но если я могу быть вам чем-то полезен...
J'allais fermer mon humble magasin, mais si je peux vous être utile... Oui.
Здесь я могу быть чем-то полезен.
C'est ici que je peux être le plus utile.
Здравствуйте, чем могу быть полезен?
Vous désirez?
Я не участвовал в больших аферах, но, хмм,.. ... Лютер Колман был моим другом, поэтому я подумал, может я чем-нибудь могу быть полезен.
J'ai jamais fait de grosse arnaque avant, mais Luther Coleman était un ami à moi et je me disais que... je pourrais faire quelque chose.
Чем я могу быть полезен, Дон Роберто?
Que puis-je pour vous, Don Roberto?
Могу я быть вам чем-нибудь полезен, пока жду работу?
Je peux me rendre utile pendant que j'attends mon boulot?
Чем я могу быть полезен?
Qu'est-ce que je peux faire?
Чем могу быть вам полезен?
Que puis-je pour vous?
Так чем же могу быть вам полезен?
Que me vaut cet honneur?
я думал, что могу быть чем-нибудь полезен..
Je pensais seulement être utile.
Могу быть чем-то полезен?
Comment je peux vous aider?
Чем могу быть полезен, сэр?
Que puis-je pour vous?
Если я ещё могу быть вам чем-то полезен... с этим полисом, или в чем-нибудь ещё...
Si je peux vous aider de quelque façon sur ce contrat ou en quoi que ce soit...
Лиланд, зачем ты здесь? Я знаю, сегодня должна прибыть новая группа инвесторов. Я могу быть чем-нибудь полезен?
Mais j'ai besoin... de penser à autre chose...
Господин Гаррисон, чем могу быть Вам полезен, да еще в Пасху?
Que puis-je pour vous, en ce dimanche de Pâques?
Чем могу быть вам полезен?
- Que puis-je pour votre service?
Чем могу быть полезен?
Que puis-je faire pour vous?
- Теперь... чем я могу быть полезен?
- A quoi puis-je vous être utile?
Чем я могу быть полезен?
En quoi puis-je vous être utile?
Могу я быть полезен, прежде чем ты оставишь меня?
As-tu besoin d'autre chose?
Чем я могу быть полезен?
Qu'est-ce que vous voulez?
Чем я могу быть вам полезен?
Que voulez-vous?
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезна 50
чем могу быть вам полезен 22
чем могу помочь вам 32
чем могу служить 171
чем могу тебе помочь 19
чем могу 100
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы сами 24
чем можем помочь 37
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем мы 344
чем моя 55
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем мне заняться 29
чем мы сами 24
чем можем помочь 37
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем мы 344
чем моя 55