English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чем могу вам помочь

Чем могу вам помочь Çeviri Fransızca

1,179 parallel translation
Полковник, чем могу вам помочь, сэр?
Colonel. Je peux vous aider, monsieur?
Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que je peux faire?
Чем могу вам помочь, сэр?
Puis-je vous aider?
Чем могу вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Чем могу вам помочь, сэр? Здравствуйте.
Puis-je vous aider, monsieur?
Расследования Ангела, чем могу вам помочь?
Angel Investigations, à votre service.
Чем могу вам помочь?
que puis-je faire pour vous?
- Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que vous voulez?
- Чем могу Вам помочь?
Vous demandez qui?
Итак, чем могу Вам помочь сегодня?
Que... puis-je faire pour vous aujourd'hui?
Я могу Вам чем-либо помочь?
Que puis-je pour vous?
Могу я вам чем-нибудь помочь?
Je vous aide?
И чем я вам могу помочь? Ничем. Я просто хотел представиться.
Le nom qui figure sur mon dossier, c'est Amal Kotay.
Чем я могу вам помочь?
A la recherche de Barry White
- Извините, я могу Вам чем-нибудь помочь?
excusez-moi, je peux vous aider? Oui!
- Тогда, чем еще я могу вам помочь, детективы?
En quoi puis-je vous aider?
Да, да. Чем я могу помочь вам?
Vous désirez?
Справочная, чем я могу помочь вам?
Renseignements.
Это было до того как я оказалась здесь. Но, есть что-то, чем я могу помочь Вам?
Je n'étais pas encore ici.
Чем могу помочь Вам?
Pas bouger. Je peux vous aider?
Чем могу вам помочь?
Le progressisme dans les medias... continue de chercher un nuage sombre... dans un ciel bleu. Avez vous remarqué- - Que puis-je faire pour vous?
- Могу я вам чем-то помочь?
Y'a-t-il quelque chose que je puisse faire?
Чем могу вам помочь, сэр?
Je peux t'aider, Sy?
Чем могу вам помочь?
Qu'est-ce que vous voulez?
Могу я вам чем-то помочь?
- Je peux vous aider?
Я - справочный пункт. Могу я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous renseigner?
Так, чем я могу помочь вам?
Vous ruinez des vies à grande échelle là!
Я могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider?
- Чем я могу помочь Вам?
- Je peux vous aider?
Чем я могу вам помочь? Здравствуйте.
Agent Monica Reyes.
Добро пожаловать, чем могу вам помочь? - Полиция Майами.
- Police de Miami.
Ничего интересного. Собираемся. Я чем-нибудь могу вам помочь?
Il n'y a... rien à voir.
- Итак, чем я могу вам помочь?
- Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Чем могу помочь вам?
Oui, je vous écoute. Pardon?
- Чем я могу вам помочь?
- Oui, vous désirez?
Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Так чем я могу вам помочь, джентльмены?
- Je vous écoute, messieurs.
Я могу вам чем-нибудь помочь?
Je peux vous aider avec quelque chose?
Это был четверг. Чем я могу вам помочь?
En quoi puis-je vous aider?
- Чем я могу вам помочь?
- Je peux vous aider?
Бригаденфюрер, чем могу вам помочь?
Brigadeführer parlez.
Вряд ли я могу Вам чем-нибудь помочь.
Pour moi, ça l'est.
Итак, капитан, чем я могу Вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Могу вам чем-то помочь?
Je peux vous aider? - Oui.
Чем я могу помочь вам в этот дивный вечер?
En quoi puis-je vous aider?
Чем я могу вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Я могу Вам чем-нибудь помочь?
Je peux vous aider?
- Чем могу вам помочь?
Bienvenue! - Que puis-je faire pour vous?
Чем я могу помочь вам?
Puis-je vous aider?
Чем могу помочь вам, ребята?
- OK. - Comment je peux vous aider les gars?
Могу ли я вам ещё чем-нибудь помочь?
Puis je vous être encore utile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]