Чем можем помочь Çeviri Fransızca
316 parallel translation
У нас много дел, полковник. Чем можем помочь?
Que peut-on faire pour vous?
Чем можем помочь вам на этот раз?
Que puis-je pour vous?
Чем можем помочь?
Vous désirez?
Чем можем помочь, отец?
Que pouvons-nous faire pour vous, mon Père?
Привет, чем можем помочь?
On peut vous aider?
Да и мы мало чем можем ему помочь.
Nous ne pouvons rien pour lui.
- Доктор, чем мы можем помочь?
- Puis-je apporter quelque chose?
Мы можем чем-нибудь помочь?
On peut faire quelque chose?
Чем мы можем помочь Вам, лейтенант?
On peut vous aider?
Господин майор, мы должны помочь военному коменданту всем, чем только можем.
Major, nous devons fournir au gouverneur militaire toute l'aide possible.
Узнайте, чем мы можем помочь.
Voyez si on peut faire quelque chose.
Я до сих пор не понимаю, чем мы можем тебе помочь.
Je ne comprends toujours pas pourquoi vous avez besoin de notre aide.
Мы можем чем-нибудь помочь?
- Pouvons-nous vous aider?
Чем можем вам помочь, капитан? Нужны медикаменты, провизия?
Y a-t-il quoi que ce soit que nous puissions faire pour vous?
Мы можем чем-нибудь помочь, Доктор?
Peut-on vous aider? Oui, couvrez-le.
Чем мы можем помочь?
BEN : On peut aider? BLAKE :
Чем можем помочь, капитан?
Capitaine, que pouvons-nous faire pour vous?
Можем ли мы чем-то вам помочь, Саргон?
Pouvons-nous vous aider?
Если мы чем-то можем помочь во время полета, обращайтесь.
Si nous pouvons faire quoi que ce soit pendant le vol...
- Можем ли мы чем-нибудь помочь?
Qu'est-ce qu'on peut faire pour vous?
- Чем мы можем вам помочь?
- Vous désirez?
- Тогда чем мы можем Вам помочь?
- Allô? Vous êtes là? - Désolé!
- Мы можем чем-нибудь помочь?
- As-tu besoin de nous maintenant? - Pas avant une demi-heure.
- Чем мы можем вам помочь?
- Besoin de quelque chose?
Мы можем тебе чем-нибудь помочь?
On peut t'aider?
Ну, чем мы можем помочь вам, мальчики?
Bien, que peut-on faire pour vous, les gars?
[Женщина] Ночной патруль слушает. Чем можем вам помочь?
Cher téléspectateur, que puis-je pour vous?
Чем мы можем вам помочь?
S'il y a... Arrête! Quoi que ce soit pour votre service.
Чем мы можем вам помочь?
Que peut-on pour vous?
Можем ли мы чем-нибудь помочь?
- On peut faire quelque chose?
- Конечно, конечно. - Если мы чем-то можем помочь...
Si on peut faire quelque chose, s'il vous faut...
Что же... - Если мы чем-то можем помочь. - Все что угодно, правда.
Si on peut faire quelque chose, s'il vous faut quoi que ce soit...
Дайте мне разобраться, правда ли он запрограммированная машина-убийца, или мы можем помочь ему стать чем-то иным.
Laissez-moi découvrir s'il n'est qu'une machine programmée pour tuer ou si nous pouvons l'aider à devenir autre chose.
Мы можем Вам чем-нибудь помочь?
Pouvons-nous aider?
Если мы вам можем в чём-нибудь помочь, скажите нам.
Si nous pouvons vous aider, faites-le nous savoir.
Чем мы можем помочь, если вы столь могущественны, что способны делать воду прямо из воздуха?
Comment pouvons-nous aider quelqu'un qui a le pouvoir de fabriquer l'eau?
Можем ли мы чем-то помочь?
Est-ce qu'on peut faire quelque chose?
Теперь, когда мы позаботились о нём мы можем, чем не будь помочь, Мистер Эндоуи.
Maintenant que ceci est accompli... pouvons-nous faire autre chose pour vous?
- Чем мы можем помочь?
- À votre service.
Можем ли мы чем нибудь вам помочь?
Que peut-on faire pour vous?
- Чем мы можем помочь?
Comment pouvons-nous les aider?
Чем мы можем вам помочь?
Que puis-je pour vous?
Итак... чем мы можем вам помочь?
Comment pouvons-nous vous aider?
Чем мы можем помочь, капитан?
Comment puis-je vous aider, capitaine?
Чем мы можем вам помочь?
Quelle couleur souhaiteriez-vous?
Значит, здесь мы должны сказать "Чем мы можем тебе помочь?"
C'est là qu'on est censé dire : "On peut t'aider?"
Мы можем вам чем-нибудь помочь?
Puis-je vous aider?
Чем мы можем вам помочь? Алло?
Vous désirez?
- Чем мы можем помочь?
- Pouvons-nous vous aider?
Чем мы можем помочь, Нарим?
que pouvons-nous pour vous, Narim?
Мы можем вам чем-то помочь?
On peut vous aider?
чем можем 16
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь нам 39
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь нам 39
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем могу быть полезна 50
чем мы начнем 48
чем мы начнём 27
чем мы можем вам помочь 77
чем могу вам помочь 267
чем могу помочь 2188
чем могу быть полезен 264
чем мы занимаемся 230
чем мы думали 399
чем могу быть полезна 50
чем мне заняться 29
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем мы 344
чем моя 55
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мои 30
чем мужчины 43
чем мы сами 24
чем мы можем помочь 108
чем мне бы хотелось 21
чем мы 344
чем моя 55
чем мы ожидали 92
чем мне казалось 24
чем мои 30
чем мужчины 43