English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ч ] / Чёрт бы вас побрал

Чёрт бы вас побрал Çeviri Fransızca

49 parallel translation
А это как, чёрт бы вас побрал? !
Et ça, bordel de merde,
Что вы надо мной стоите, чёрт бы вас побрал!
Ne restez pas là, je vous ai dit que je ne pouvais pas respirer!
- Чёрт бы Вас побрал!
- Bon sang!
- Чёрт бы вас побрал, Krysmopompas!
- Va au diable Krysmopompas!
Так проследите же! Чёрт бы вас побрал!
Retrouvez-les et qu'ils vous étouffent!
Чёрт бы вас побрал, Трэвис Дейн.
Foutu Travis Dane!
Чёрт бы вас побрал, вице-президент Крейг!
Bon sang, Vice-Président Craig! Vous allez peut-être tous nous tuer!
Чёрт бы вас побрал, женщина.
Fichtre, femme!
Чёрт бы вас побрал. Вы меня просто оглушили. Я и представить не мог, что такое случится.
C'est sûr que là je suis assommé, je voudrais voir clair, pourquoi c'est tombé sur moi?
Чёрт бы вас побрал!
- Vous m'emmerdez!
Ладно, чёрт бы вас побрал.
Ok, super, bordel, merde.
Уведите её, чёрт бы вас побрал!
Sortez-la, bon Dieu!
Отпустите меня, чёрт бы вас побрал! ( кряхтит )
Lâchez-moi, bon sang!
Чёрт бы вас побрал.
Maudis sois-tu.
Чёрт бы вас побрал, признавайтесь!
Soyez maudits! Parlez!
Если не сейчас, то когда, чёрт бы вас побрал?
Si vous n'agissez pas maintenant, quand vous bougerez-vous le cul?
Чёрт бы вас побрал!
- Pour l'amour de Dieu!
– Естественно, черт бы вас побрал.
- Évidemment!
Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете?
FFINCH : Pardon?
- Черт бы вас побрал, майор.
Pour personne.
Черт бы вас побрал! Вы испортили мне все дело!
Vous avez tout gâché!
Сколько вы хотите за эту рыбку, черт бы вас побрал.
Combien vous voulez pour ce poisson maudit?
Это вы во всем виноваты, черт бы вас побрал! В чем?
Tout est de votre faute.
Черт бы вас побрал!
Bordel, espèces de trous du cul!
- Черт бы вас побрал, Сайфер.
Bon dieu!
- Извините нас. - Черт бы вас побрал!
Excusez-nous.
Сержант Слимс. Черт бы вас побрал, где веревка, которую я приказал достать?
Putain, Sims, où est l'élingue que je t'ai dit de commander?
И это очень срочно, чёрт бы вас побрал!
C'est une putain de grosse urgence!
Проклятье, черт бы вас побрал, это же гольф, а не балаган.
Allez au diable! C'est un golf ici! Pas un concert de rock!
Черт бы вас побрал.
Bon sang.
Черт бы вас побрал! Что вы делаете?
Mais qu'est-ce que vous faites?
Эту сумму мы и оговорили, черт бы побрал вас совсем.
C'est la somme convenue, bordel de merde.
Меня такой исход, черт бы вас всех побрал, никак не устраивает.
Ce mec vous met le moral à zéro.
Черт бы вас побрал, сволочи...
Bande de fumiers.
Черт бы вас побрал всех!
Putain!
Да, черт бы вас побрал.
Ah oui, eh bien je t'emmerde.
Черт бы вас побрал.
Nom de Dieu.
Я основатель, черт бы вас побрал, завсегдатаи торговых центров!
Je suis le foutu fondateur, sale consommateur de banlieue!
- Черт бы вас побрал!
Bon sang!
Тогда разденьте его, черт бы вас побрал!
Bien, alors déshabillez-le, pour l'amour de Dieu!
Черт бы вас побрал, Тайн Дейли... и Шэрон Глесс.
Maudit sois-tu, Tyne Daly... et Sharon Gless.
Черт бы вас побрал, сержант Боско!
Putain, Sergent Bosco.
Черт бы вас побрал!
Bon sang!
Черт бы вас побрал!
Du vent, bordel!
Черт бы вас побрал!
Tu crains à ça!
Помогите ему, черт бы вас побрал!
Aidez-le, bon sang.
Так что когда кто-то из нас пропадает на 24 часа, остальные ищут его, черт бы вас побрал.
Donc, quand l'un d'entre nous est introuvable pendant 24h, Les autres se bougent pour le retrouver!
Она не этого хотела Черт бы вас побрал...
Vous allez contre sa volonté!
- Послушайте! - Черт бы черт вас побрал! Подождите.
Attendez, il y a un problème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]