English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Эй вы

Эй вы Çeviri Fransızca

3,931 parallel translation
- Эй вы!
Hé les enfants!
Эй вы!
Vous messieurs!
Эй вы там! Нам надоело ждать!
Vous la-dedans!
Эй, вы!
Hé, vous!
Эй, вы где были?
Où étiez-vous?
- Эй... эй, банда, а может вы поговорите, например, где-нибудь еще?
Ça vous dérangerait de parler ailleurs?
Эй. Эй, что вы...
Qu'est-ce que vous...
Эй! Мистер Моррисон, что вы творите?
Mr Morrison que faites vous?
Эй, ребята, вы в порядке?
Vous allez bien?
Эй, существует ли вероятность того, что вы направляетесь к Хали...?
Y-a-t-il une chance que vous vous dirigiez vers Hailee...?
Помнишь, мои дела с Сарой? И то, кто вы друг другу приходитесь. И то, что ты мне рассказала про Эйнсли.
Tu sais, mes affaires avec Sarah et comment vous deux vous êtes reliées, et ce que tu m'as dit à propos d'Aynsley.
Эй. Вы говорили о вечеринке театральной труппы?
T'as parlé de la fête du casting?
- Вы уверены, что хотите выгнать Эйприл?
- On est sûr de vouloir la laisser partir?
Эй, ребят, вы видели Дэкса?
Vous avez vu Dax?
Эй, куда вы?
Où vous allez?
Э-э, ребята, вы не будете против дать мне минутку?
Vous pourriez nous laisser une minute?
Эй, сегодня вечером, вы получите настоящее удовольствие.
D'accord?
- Ей-богу. - Эй, вы все, это моя племянница...
Voici ma nièce...
Эй, вы собираетесь надрать пару задниц?
Vous allez vous battre?
Эй, это мой чемодан, который вы задвинули.
Faites gaffe à ma valise.
– Эй, просто на заметку : я считаю, что вы обе потрясающие.
D'ailleurs, je pense que vous deux êtes géniales.
Эй, вы двое, почему вы до сих пор в одной комнате?
Pourquoi êtes-vous dans la même pièce?
- Эй! - Привет, вы приехали!
Salut, tu l'as fait!
Я надеюсь, вы дадите нам немного времени побыть наедине с Эйприл?
J'espère que cela nous donnera un peu de temps seuls avec April.
И, э-э, какие данные вы смогли собрать с помощью Улисса?
Et, euh, quel genre de données avez vous réussi à collecter avec Ulysses?
Эй, Чудо-Мальчик сказал, что вы, ребята, пытаетесь помочь ребенку?
L'enfant prodige me dit que vous essayez d'aider un enfant.
Эй, вы здесь, чтобы поздравить Ким, не так ли?
Tu es là pour Kim, c'est ça?
Эй, вы не могли бы подвинуться?
Vous pourriez vous décaler?
— Эй, эй, да бросьте вы.
- Ça va.
Джо, привет! Эй, вы только посмотрите.
Hey, regarde ça.
Эй, куда это вы все собрались?
Où vous allez?
- Вы с Эйданом помолвлены?
- Aiden et toi êtes fiancés?
Эй! Вот вы где.
Vous êtes là.
Эй, это... нет. Вы не должны делать это.
Vous n'êtes pas autorisée à faire ça.
Эй, вы оба смотритесь мило.
Vous avez l'air bien.
Привет, эй. Что вы делаете?
Qu'est-ce que vous faites?
Эй, вы, там наверху? !
Y-a quelqu'un en haut?
Здравствуйте, мисс Вэльдерс. - После катастрофы рейса Реджис Эйр акции сильно упали. Простите, никто не сказал, что вы - женщина.
Bonjour, Mademoiselle Velders.
Эй! Что вы делаете?
Qu'est-ce que tu fais?
Эй, что это вы вытворяете в доме?
Hé, qu'est ce que vous faites dans la maison?
Объясни мне, как смерть Эйли заставила тебя решить, что ты не можешь выйти за меня.
Dites-moi comment la mort d'Aylee vous a fait décider que vous ne pouviez pas m'épouser.
Эй, как вы? Эй, здравствуйте.
Comment allez-vous?
Эй, вы видели проходящего мимо пациента около пяти минут назад?
Vous avez vu un patient passer par ici il y a environ cinq minutes?
Эй, эй, эй... Айда, вы в порядке?
Vous allez bien?
Эй, ребят, вы ничего не слышали про Йена?
Des nouvelles de Ian? Pas depuis des semaines.
Эй, ребят, вы могли бы тут потусить?
Hé, vous pouvez rester un moment?
Вы можете позвонить на этот номер и спросить Эйприл Карате.
Vous pouvez appeler à ce numéro, demandez April Karaté.
Эй, я слышу, вы тут много болтаете.
Hey, j'entends beaucoup de bavardage ici.
Эй, что вы стоите?
Hey, ne restez pas là.
Мне срочно нужно немного товара для Эйвы.
J'en ai besoin, pour Ava.
Эй, так Скалли, что вы с Келли делали в парке?
Hé, donc Scully, qu'est-ce que tu as fait au parc avec Kelly?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]