Это яд Çeviri Fransızca
331 parallel translation
Эта штука лошадь свалит. Это яд.
Ce truc va te rendre malade, c'est du poison.
Эти люди нам постоянно твердили, что алкоголь - это яд.
Dire qu'on se permet de critiquer l'alcool!
Для нас лекарство это яд.
Pour nous, le médicament est un poison.
Потому что это яд для меня!
Parce que ça m'empoisonne!
Она ядовитая. Каждый ее кусочек - это яд.
C'est plein de poison partout.
Это яд гигантского шершня.
On dirait que c'était du venin de guêpe.
А циан - это яд.
Le cyanogène est un gaz toxique.
Нет, мы не знаем какой это яд.
On ignore quel poison.
- Нет, спасибо. Для меня это яд.
- Non merci c'est du poison pour moi!
Думаешь это яд?
On l'a empoisonné?
Думаешь это яд, Сомерсет?
À votre avis?
- Это яд.
- C'est du poison.
Кофеин это яд. Ты этого не знал?
C'est du poison, tu savais pas?
это яд гремучей змеи с Рюкю.
Voilà le poison du serpent à sonnette de Ryukyu.
Это яд. Яд.
C'est du poison.
Я могу провести трассировочный анализ, определить, магический ли это яд.
Je peux faire une analyse, voir si c'est un poison mystique.
- Это Яд Пурпурного Инь.
Elle a utilisé du Yin Pourpre.
Пусти меня ты от себя, таким холодным стал твой взгляд, и дух твой смрадный - это яд, а твое сердце словно лед!
Laisse-moi, ton regard est dur Ton souffle envenime l'air Ton cœur est un bloc de pierre
Это яд, и я его применю.
C'est du poison et je n'hésiterai pas.
Пшеница это яд.
Le blé, c'est du poison.
Это может быть яд.
C'est peut-être du poison.
Это лишнее : яд в бутылку подсыпал не он.
- Qu'en savez-vous? - Je sais qui l'a rajoutée.
Что это по-твоему, яд?
Tu crois que c'est du poison?
Это же яд.
C'est du poison.
- Яд? У нас нет другого выхода, кроме как сказать вам это...
Nous devions vous en informer.
- Это хороший яд?
C'est bon, la mort-aux-rats?
Она насыпала крысиный яд в мой стакан, и вы называете это "намерениями".
La mort-aux-rats dans mon verre, c'est des intentions?
Это не болезнь, а больше похоже на яд...
Ce n'est pas une maladie, on dirait plutôt un poison...
Каждая свеча в этой комнате испускает яд в воздух.
Chacune de ces bougies dégage du poison dans l'air.
Что это за яд, который убивает в нас всё лучшее, оставляя одну пустую оболочку?
Quel est ce poison qui ronge le meilleur de nous, laissant seulement l'enveloppe?
Посмотри, это страшный яд.
Regarde. Je le garde là.
Это смертельный яд.
Oui, un poison terrible. Mortel!
Это был яд.
Il était empoisonné.
Это лучше, чем проглотить крысиный яд
Ça vaut mieux que d'avaler d'la mort-aux-rats
Но теперь выяснилось, что это всего лишь своего рода яд.
Mais en fait, ils sont empoisonnés.
А если это крысиный яд, а?
Ce truc peut être du poison pour les rats!
Он был мёртв уже довольно долгое время... и могу сказать, что это не яд. Вот чёрт.
Il est mort depuis longtemps, et je peux te dire que c'est pas du poison.
Но это произойдет после того, как яд разъест кожу.
Mais la peau a déjà eu le temps de fondre.
И это очень интересный яд.
C'est un poison très intéressant.
Это был яд. Я так и подозревал.
C'est un empoisonnement... comme je m'y attendais.
Религия - это яд!
La religion est un poison.
Как только яд проник в его вены, лис повернулся к скорпиону и спросил : " Почему ты это сделал?
Alors que le poison se répandait dans ses veines, le renard dit au scorpion : " Pourquoi as-tu fait ça?
Это не яд.
C'est pas du poison.
Сюрприз с заменой - это когда бросаешь яд в свое питье a потом меняешься бокалами с другим. Нет, нет. Нет.
La loi de l'échangeur, c'est d'empoisonner ton verre et de l'échanger avec le voisin.
Это яд?
- Du venin?
- Это - яд.
- C'est un poison.
Восьмилетняя обманщица! Вот это настоящий яд!
Une fille de 8 ans au coeur fourbe, voilà le poison!
Скажи, что это за яд!
Quel poison as-tu utilisé?
Это был яд!
C'est du poison!
Насколько я знаю, это - яд и мистер Чакотэй пытается убить меня.
Si ça se trouve, c'est du poison et M. Chakotay cherche à m'assassiner.
Это зелье, нейтрализующее яд
C'est un antipoison.
ядро 34
ядерщик 22
ядра 28
ядовитый плющ 18
ядовитый газ 23
ядвига 21
ядзи 53
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
ядерщик 22
ядра 28
ядовитый плющ 18
ядовитый газ 23
ядвига 21
ядзи 53
это я 13690
это я во всем виновата 65
это я во всём виновата 47
это я во всем виноват 74
это я во всём виноват 42
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я виновата 312
это я могу 216
это я сам 33
это я во всём виноват 42
это я поняла 37
это я умею 33
это я вижу 99
это я и хотел услышать 42
это я сделал 105
это я виновата 312
это я могу 216
это я сам 33
это я к тому 34
это я виноват 455
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я сделала 80
это я понимаю 147
это я так 83
это я знаю 192
это я тебе обещаю 39
это я виноват 455
это ясно 393
это я понял 85
это я помню 52
это я сделала 80
это я понимаю 147
это я так 83
это я знаю 192
это я тебе обещаю 39