English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Я ] / Я подожду тебя

Я подожду тебя Çeviri Fransızca

148 parallel translation
Ты предупредишь, а я подожду тебя за дверью.
Tu vas dans, je vais rester dehors.
Я подожду тебя на скамейке.
Je t'attendrai sur ce banc.
Я подожду тебя в машине, только полчаса.
Dans la voiture. Une demi-heure.
Карл Ты верни ему деньги, а я подожду тебя здесь
Donne-lui l'argent, je vais attendre ici.
Я подожду тебя у моста.
Je t'attendrai près du pont.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Je vais attendre ici.
Я подожду тебя здесь.
Va. Je t'attends ici.
- Я подожду тебя у источника.
- Je vous attendrai à la sortie.
А я подожду тебя здесь
Je resterai ici. Je t'attendrai.
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
Tu es sûr que ça ne t'ennuie pas que je t'attende?
Я подожду тебя.
Je t'attends dehors.
Я подожду тебя.
- Je t'attends.
Сходи ты, я подожду тебя в твоем офисе.
Je ne t'accompagne pas dans mon état.
Я подожду тебя. Сладкий мальчик.
Je t'attendrai.
Я подожду тебя внутри
- Je t'attendrai à l'intèrieur.
Я подожду тебя.
Alors je t'attends!
Я подожду тебя у воды.
Je t'attends au marigot!
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
Je t'attends ici. Prends ton temps. Je m'appelle Benny.
- Я подожду тебя здесь.
Je t'attends ici...
Я подожду тебя внизу.
Je t'attends en bas?
Я подожду тебя.
Je vais t'attendre
Если ты согласен, я подожду тебя.
Je vous y attendrai.
- Я подожду тебя здесь, да?
- Je t'attends ici, O.K.?
Я подожду тебя.
Je t'attends.
Я подожду тебя здесь.
Je serai juste là. - Super.
- Я подожду тебя в машине.
- Je retourne dans la caisse.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
Ramène Bubs au poste, je t'attends ici.
Я подожду тебя у входа?
On se retrouve dehors.
- Я подожду тебя.
Je vous attendrai.
Конечно, я тебя подожду.
Ils t'attendront.
Я подожду до завтра. Благослови тебя Господь, Рик.
Ça peut attendre jusqu'à demain.
Я подожду тебя, Брюс.
Je vous attendrai, Bruce.
Полагаю, сначала тебе нужно освежиться. Я тебя подожду.
Va te passer le visage à l'eau fraîche.
Я тебя тут подожду, хорошо?
Je t'attends ici, Anna.
Я подожду тебя в конторе.
Écoute.
Я тебя подожду.
Je vous attends.
Я тебя подожду.
Je t'attends.
Я подожду тебя здесь.
Je t'attends ici?
Я тебя подожду.
Je t'attends dehors.
Я тебя подожду.
- Je t'attendrais.
Я ждала тебя 3 года, подожду еще часок.
J'ai déjà attendu 3 ans, je peux bien attendre 1 heure de plus.
Я тебя подожду за углом.
Je t'attends au coin.
- Я тебя здесь подожду.
- Je t'attends ici.
- Нет, я лучше тебя подожду.
- Bon, on se gare et on arrive tout de suite
Я лучше подожду тебя тут.
Je suis loin derrière toi.
Ты, ты иди, я тебя подожду...
Je vous attends. Arrête!
- Может, я тебя дома подожду?
- Laisse-moi t'attendre à la maison, hein?
Эээ.... я подожду тебя там.
- J'attends là-bas.
- Может я тебя в машине подожду?
- J'en ai marre de la voiture.
Я тебя здесь подожду.
D'accord, attends ici.
Я тебя подожду.
Je t'attendrai

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]