Я подожду тебя здесь Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Карл Ты верни ему деньги, а я подожду тебя здесь
Donne-lui l'argent, je vais attendre ici.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Je vais attendre ici.
Я подожду тебя здесь.
Va. Je t'attends ici.
А я подожду тебя здесь
Je resterai ici. Je t'attendrai.
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
Tu es sûr que ça ne t'ennuie pas que je t'attende?
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
Je t'attends ici. Prends ton temps. Je m'appelle Benny.
- Я подожду тебя здесь.
Je t'attends ici...
- Я подожду тебя здесь, да?
- Je t'attends ici, O.K.?
Я подожду тебя здесь.
Je serai juste là. - Super.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
Ramène Bubs au poste, je t'attends ici.
Иди успокой свою собаку, А я подожду тебя здесь с ликером.
File voir ton chien, j'attends ici avec la liqueur.
Я подожду тебя здесь.
J'attendrai ici.
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо?
Je veux que tu y ailles toute seule. Je t'attendrai ici, d'accord?
Я подожду тебя здесь.
Je t'attendrais ici.
Я подожду тебя здесь, пап.
Je t'attends ici, papa.
Я подожду тебя здесь.
Je t'attends lĂ.
Я подожду тебя здесь, хорошо?
Je vais juste t'attendre ici, d'accord?
Я подожду тебя здесь.
Je t'attends ici?
- Я тебя здесь подожду.
- Je t'attends ici.
Я тебя здесь подожду.
D'accord, attends ici.
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Je reste là, je t'attends.
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло.
- Oui. Je vais attendre ici. J'ai une angine.
Я подожду тебя здесь.
Je vous attends ici.
я тебя здесь подожду.
J'attendrai ici.
Я тебя здесь подожду.
D'accord, je vais t'attendre ici, alors.
Я тебя здесь подожду.
Je t'attendrai là-bas.
Я тебя здесь подожду, хорошо?
Je t'attendrais dehors, entendu?
Хорошо, может, я просто подожду тебя здесь?
Ok, alors, um, devrais-je t'attendre?
- Может я тебя здесь подожду?
Bien, je peux attendre un peu ici?
Так я просто подожду тебя здесь или...
Je fais quoi? Je vous attends ici ou...
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду в машине 69
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я подумал об этом 28
я под кайфом 36
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я подниму 98
я поддерживаю 34
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подозревала 38
я подсчитал 42
я подержу 62
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подозревала 38
я подсчитал 42
я подержу 62