Я подожду в машине Çeviri Fransızca
85 parallel translation
Я думаю, будет лучше, если я подожду в машине.
Ça sera plus facile si j'attends dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je t'attends ici.
Я подожду в машине.
J'attendrai dans la voiture.
Иди в магазин, я подожду в машине.
Va au drugstore, j'attendrai dans la voiture.
Почему бы тебе не пойти в магазин, а я подожду в машине?
Pourquoi pas l'inverse?
Я подожду в машине.
Je vais dans la voiture
Я подожду в машине.
- Je vais attendre dans la voiture.
- Я подожду в машине.
- Je t'attends dans la caisse.
- Я подожду в машине.
Attends. Je vais attendre dans la caisse. Excusez-moi.
- Самсон, я подожду в машине.
Samson, je vais attendre dans la voiture.
- Я подожду в машине.
Je serai dans le camion.
Я подожду в машине.
Je vais t'attendre dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je t'attends dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je vais aller t'attendre dans la voiture.
Я пойду... Я подожду в машине.
Bon, j'y vais... j'attends dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je vais attendre à la voiture.
- Я подожду в машине.
Je vais attendre dehors.
Я подожду в машине, а ты скорее беги за травкой.
Je vais attendre dans la voiture. Va prendre les trucs.
Я подожду в машине.
- J'attends dans la voiture.
Я подожду в машине.
- Je vais t'attendre dans l'auto.
- Я подожду в машине.
- Je t'attends dans la voiture.
Прости меня. Я подожду в машине.
- J'attends dans la voiture.
Я подожду в машине.
J'attendrai ici.
Нет, это я подожду в машине.
- Non, j'attends dans la voiture.
Я подожду в машине. Ну...
J'attendrai dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je vais attendre dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je vais... aller attendre dans la voiture.
Я подожду в машине.
j'attendrais dans la voiture
Ладно, я подожду в машине.
D'accord, je serai dans la voiture.
Я подожду в машине.
Je vais prendre la voiture.
Я подожду в машине.
- Je t'attends dans la voiture.
Пап, я подожду в машине.
Papa, je serai dans la voiture.
Я... я подожду в машине.
J'attendrai dans la voiture.
Я подожду тебя в машине, только полчаса.
Dans la voiture. Une demi-heure.
Орделл, я подожду в машине. Ага, чувак.
- Je t'attends dans la bagnole.
- Может я тебя в машине подожду?
- J'en ai marre de la voiture.
- Я подожду тебя в машине.
- Je retourne dans la caisse.
Я подожду в машине.
J'attends dans la voiture.
Я пойду, подожду вас в машине.
Je vais vous attendre dans la voiture.
Я лучше подожду в машине.
Je devrais attendre dans la voiture.
Так, я подожду в машине.
Je vais attendre dans la voiture.
Я подожду вас в машине.
Je vais vous attendre dans la jeep.
О господи, О господи, может... может, я в машине подожду, а?
Mon Dieu, je peux peut-être vous attendre dehors.
Эй, я пойду, подожду в машине.
- Je vais attendre dans la voiture.
Я думаю, я пойду подожду в машине.
- Je vais aller attendre dans la voiture.
Я подожду вас в машине.
On se retrouve à la voiture.
Я подожду в машине
- Je sors.
Я подожду тебя в машине.
Je te retrouve dans la voiture.
Я подвезу тебя, прихвачу чего-нибудь съестного и подожду в машине, договорились?
Je prendrai à manger et je t'attends dans la voiture.
Я пойду подожду в машине.
Je vais attendre dans la voiture.
Нет, я лучше подожду Вас в машине.
- J'attends dans la voiture.
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
в машине 348
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подожду снаружи 106
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду тебя здесь 22
я подожду на улице 27
в машине 348
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28