English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / А ты кто такая

А ты кто такая Çeviri Portekizce

83 parallel translation
Ну а ты кто такая?
E quem és tu?
А ты кто такая?
E você quem é?
- А ты кто такая?
E quem diabos ê você?
А ты кто такая?
Quem és tu?
А ты кто такая?
- Quem é esta?
- А ты кто такая?
De que estás mascarada?
А ты кто такая?
- Quem és tu?
А ты кто такая?
Quem raios és tu?
А ты кто такая?
Quem és tu, caralho?
А ты кто такая?
Quem diabo és tu?
"А ты кто ещё такая?"
"Mas quem é você?"
Она владела собой. А ты. Ты даже не знаешь кто ты такая.
Era dona de si mesma, e você nem sequer sabe quem é.
А ты кто еще на фиг такая?
Quem diabo és tu?
А, кто-то сказал, что ты принесёшь ещё пива, и я такая : " Где же Сайлас?
Alguém disse que ias trazer mais cerveja, por isso, perguntei : " Onde está o Silas?
- А ты блин кто такая?
- E quem raios és tu?
А ты вообще кто такая?
Quem és tu, afinal?
А ты кто такая?
Quem é você?
А ты еще кто такая?
Quem pensa que é?
- Ух ты. А это кто такая?
- Quem é esta?
Ты кто такая, чтобы мне говорить, что ты хочешь сейчас, а что не хочешь?
Quem diabos és tu para dizer o que queres ou não queres?
Кто, блядь, ты такая, что бы решать куда мне идти, а куда нет.
Quem raios és tu para censurar onde eu vou ou não vou?
Ей можно! А ты вообще кто такая?
De onde raio és?
А женщина, о которой ты рассказывал, пленница. Есть версии кто она такая?
E a mulher que estavam a falar, a prisioneira, uh, alguma teoria sobre quem é?
А ты-то кто такая?
Quem raios és tu?
А ты кто такая?
Quem diabos é você?
А ты ещё, блядь, кто такая?
Quem és tu, caralho?
А ты кто такая?
Sou estudante de Medicina.
А ты кто такая?
- E tu, quem és?
А ты кто такая, черт возьми?
E você, quem é?
А что, если кто-нибудь решит заглянуть в лабораторный холодильник, и ты знаешь, поинтересуется кто такая эта "Джейн До"?
E se alguém decide ir ver o frigorífico do laboratório? E perguntarem sobre o saco da desconhecida?
А ты кто еще такая?
- Quem raio és tu?
- А ты кто еще нахер такая?
- Quem caralho és tu?
Кто ты такая, Мисс Пижама, а?
Quem és tu, Sra. Pijama?
А ты еще кто такая?
Quem és tu?
Ну-ка иди сюда, иначе я тебе всыплю! А ты еще кто такая?
Volte, eu vou bater em você! Quem diabos é você?
А кто ты вообще такая?
Quem pensa que é?
А ты блять кто ещё такая?
Quem diabos és tu?
А ты черт побери кто такая?
Quem diabos és tu?
А кто ты такая? Дэйзи. Из Великого Гетсби.
- De Daisy, do "Grande Gatsby".
А ты кто еще нахрен такая? Я из британского консульства.
Sou do consulado britânico.
– А ты кто блядь такая?
- Quem és tu?
А ты кто блядь такая?
E quem és tu?
А ты, блядь, кто такая?
Quem raios és tu?
А ты, блядь, кто такая?
- Quem raios és tu?
— А ты кто, блядь, такая?
Lamento. Quem diabos és tu?
Господи, я такая идиотка, 20 лет, ты был тем, кто уехал, а я винила себя.
- Meu Deus, sou uma idiota. Durante 20 anos, foste aquele que me escapou. E culpei-me.
А ты, блять, кто такая?
Quem raios és tu?
А ты, блин, кто такая?
Quem és tu?
Ты кто такая? А!
Quem raios és tu?
А ты кто еще такая?
Quem és tu?
А вот ты кто такая?
E quem raios és tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]