Билли сказал Çeviri Portekizce
54 parallel translation
Да, Билли сказал, что ты был настоящим героем.
Pois, o Billy disse que te portaste como um herói.
Билли сказал мне, что перед тем, как сесть в машину, они подбрасывали монетки, кому за пивом идти. И выпало четыре решки.
Fizeram isso para ver quem pagava as cervejas e saiu tudo igual, mesmo antes de entrarem no carro.
После того как Билли сказал об этом, я поняла что если я не люблю парня, то не смотрю ему в глаза.
Depois do Billy ter dito, eu apercebi-me que se não amar o outro, não o olho nos olhos.
Билли сказал ФБР, что он видел тебя убегающим из ее дома.
Billy contou para o fbi ele o viu correndo da casa dela.
Зеб, что тебе Билли сказал?
Zeb, o que é que o Billy te disse?
И в заключение, Билли сказал, что они подмешали успокоительное в еду его бедных собачек.
E para completar, Billy disse que adormeceram o cãozinho.
А Билли сказал мне, сосредоточиться на лечении и не волноваться о гараже.
E Billy disse-me para me focar em ficar bem e não me preocupar com a loja.
Билли сказал, что это какие-то новые наркотики, от которых сразу хорошо становится.
Billy disse que era um novo tipo de droga. Disse que a sensação era ótima.
Билли сказал, что поговорит с тобой.
O Billy disse que não ias importar-te.
Мне нужно было дойти до уровня к тесту для медиков, а Билли сказал, что эти таблетки помогут мне учиться интенсивнее и лучше, чем когда-либо.
Eu precisava de uma vantagem para os exames de acesso a Medicina e o Billy disse que os comprimidos podiam ajudar-me a estudar mais e melhor do que nunca.
Билли сказал, что может вычистить его со двора.
O Billy disse que podia limpar o jardim todo.
Билли сказал, что ты зависаешь с парнями, но я чувствую твои взгляды.
O Billy disse-me que estavas com um homem, mas consigo sentir os teus olhos em mim.
Знаешь, Билли сказал, что Полли скакала на долбаном Булл Ринге, совсем из ума выжила, стала болтать про революцию, визжала во всё горло.
- Sabes... O Billy disse que a Polly foi para Bull Ring, está passada da cabeça, começou a falar sobre revolução, a gritar para todos ouvirem.
Билли сказал, что нашёл её на заводе Клэйборна?
O Billy encontrou isto na fábrica do Claybourne?
Билли велел покормить тебя до полуночи, но не сказал чем.
O Billy disse para te alimentar antes da meia-noite. Não disse do que gostas.
Билли Рэкет сказал, ты можешь помочь.
O Billy disse que viesse ver-te.
Он, что, это о Билли сказал?
Está falando do Bill + y?
И Билли Уайлдер сказал : "Ты просто потерял 2.5 миллиона долларов".
O Billy Wilder diz-lhe, "Acabas de perder dois milhões e meio de dólares."
Билли тебе сказал, что было дальше?
O Billy contou-te o que aconteceu depois?
Когда Дастин Хоффман не хотел... отдавать Билли Мерил Стрип... его адвокат сказал ему, что это ему обойдётся в 15.000 долларов. И только если он выиграет дело. - 15 тысяч долларов!
Quando o Dustin Hoffman estava a tentar ficar com o Billy... em vez de ir para a Meryl Streep... o advogado dele disse-lhe que iria custar-lhe $ 15,000... e isso se ganharmos.
Никто не сказал мне о Билли.
Ninguém me ligou, sobre o Billy.
Билли Майлс звонил нам, сказал, что сдаётся, только его здесь нет.
O Miles disse que se ia entregar, mas não está aqui.
Он сказал, что Билли Майлс не тот, кто мы думаем.
O que lhe disse?
Этот,... ваш доверенный источник... сказал что знает как остановить Билли Майлса.
Esta sua fonte segura disse-lhe que sabe como deter o Billy Miles.
Вы сказали, что он сказал, что знает как остановить Билли Майлса.
Disse-me que ele sabia como deter o Billy Miles.
Билли мне как то сказал что так привык жить среди психов что когда ему пришлось жить с парнем, считавшим себя Пиноккио его смущало только одно, что он говорил "Пиноччио".
O Billy uma vez disse-me que estava tão habituado a viver com doidos que, quando dormiu no quarto com um tipo que achava ser o Pinóquio, a única coisa que ele estranhou foi o outro dizer "Pinótchio".
А Билли Эдвардс в моём автобусе сказал, что когда вы сильно напиваетесь,
O Billy Edwards disse no autocarro que, quando estás mesmo bêbado, ficas amigável e que dás autógrafos em bolas de basebol sem reclamares.
Билли, он сказал ждать здесь.
Billy, ele mandou ficar aqui.
Мне Билли Коста сказал.
O Billy Costa contou-me.
Билли, ты сказал, что кто-то нашел тело.
Billy, tu disseste que alguém encontrou o corpo.
Ага, сказал, что ты - вылитый белый Билли Ди Уильямс.
Disseste que parecias um Billy Dee Williams branco.
А Флэк сказал, что у Билли был ключ от дома родителей.
E o Flack disse que o Billy tinha a chave da casa dos pais.
- Но ты же только что сказал, что просто, Билли.
- Mas mesmo agora disse-te que era, Billy.
Билли, ты же сказал, что поддержишь меня.
Billy, disseste que ias ser solidário.
Я хочу чтобы ты остался здесь, и еще - ты слышал, что сказал Билли.
Prefiro que estejas aqui e ouviste o que o Billy disse.
Билли сказал мне что ты повернут
Meu Deus!
Билли Чемберс сказал мне, есть сложности с назначением Китинга.
Billy Chambers disse que temos um problema com o Keating.
Он бы там так и остался, если бы наш сосед Билли Боб Шейнберг не увидел его из своего авиаопылителя и не сказал, что он похож на свастику.
Ainda estaria assim, se o nosso vizinho Billy Bob Sheinberg não achasse suástica.
БИЛЛИ : Блин, я так и сказал.
- Eu disse isso, meu.
Один из бандитов посмотрел на Билли и сказал...
Um dos vilões olhou Para o Billy e disse :
Билли не делал того о чем сказал.
O Billy não fez o que disse.
Когда Кэтрин решила отказаться от работы, которую ей предложил Билли, отказаться из-за меня, знаешь, что я ей сказал?
Quando a Catherine ia recusar o trabalho que o Billy lhe ofereceu por minha causa, sabes o que eu lhe disse?
Билли, я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Billy, não sei o que queres que te diga.
Я сказал ему, что если он не уедет немедленно, то Билли Забка сделает ему крэйн-кик по лицу.
Disse-lhe que se ele não fosse embora imediatamente, o Billy Zabka ia lhe dar um pontapé de cisne na cara.
Но сначала он сказал Билли Рексу.
Excepto que contou para o Billy Rex primeiro.
Билли так сказал.
Ele disse-me.
Серьёзно, Билли, ты сказал, что будет сложно.
Sinceramente, Billy, disse-me que esta seria difícil.
- Когда мы попали в штиль, я сказал Билли, что твои темные мысли способны проявлять себя в нашей реальности.
Quando estávamos na calmaria, eu disse ao Billy que acreditava que, de algum modo, os teus pensamentos mais obscuros alteravam a nossa realidade.
Ты сказал, что все плохо. Но, Господи, Билли, это же ужасно.
Disseste que correu mal, mas Jesus, Billy, isto é horrível.
Рори позвонил, сказал, что случилось с Билли.
O Rory ligou-me, contou-me o que aconteceu com o Billy.
Чак тебе сказал, что Тина видела Билли последней?
O Chuck disse-te que a Tina foi a última pessoa a ver o Billy?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала ей 24
сказала она 114
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72