Бог знает почему Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Ты ему нравишься, бог знает почему, хотя ты и выглядишь, как парень.
Ele gosta de ti, sabe Deus porquê, apesar de pareceres um chapa. - Talvez ele goste de chapas.
Бог знает почему.
Deus lá saberá porquê.
Я хорошо относился к нашей горничной, а жену она всегда раздражала. Бог знает почему.
Fui simpático para a empregada, o que a irritava, não sei porquê.
Ден любит Ванессу, бог знает почему, И Чак любит меня.
O Dan ama a Vanessa, sabe Deus porquê, e o Chuck ama-me a mim.
Бог знает почему, но это так.
Sei lá porquê, mas gosto.
Бог знает почему, ведь я едва ли был угрозой.
Sabe lá Deus porquê. Eu mal era uma ameaça.
Они объявили тебя в розыск бог знает почему...
Eles andavam atrás de ti, e Deus sabe porquê...
Да, и он собирается похоронить это дело, и бог знает почему.
Sim, ele vai enterrar o caso, sabe lá Deus porque razão. Porquê?
Даже если мы убедим себя, что нашего сына удерживали там, бог знает почему, последним воспоминанием о нашем малыше станет это?
Nem evidências. Mesmo que acreditássemos que o nosso filho estivesse lá preso, sabe se lá o motivo, essa seria a última imagem que teríamos do nosso filho?
Бог знает почему я это сказал
Nem sei porque disse isto.
Бог знает почему...
Deus sabe porquê...
Я не доложу о вашем нарушении в отдел профстандартов, Бог знает почему, хотя стоило бы. Очень прошу, извлеките из этого урок.
Não vos vou denunciar por má conduta, mas só Deus sabe que o devia fazer, mas por favor aprendam alguma coisa com isto.
Бог знает почему.
Deus sabe porquê. E saias!
Бог знает, почему.
Sabe Deus porquê.
- Пока, Фрэнки! Но я скучал по маме и папе, по Малахи, маленькому Майклу и малютке Альфи. - Только Бог знает, почему.
Mas tinha saudades dos meus pais, do Malachy, do pequeno Michael e do bebé, Alphie, só Deus sabe porquê.
Почему - бог знает, а я никогда не скажу!
Porque Deus sabe Que não vou contar nada
Он не понимал, почему я не рвусь снова летать или почему я был вдали от дома, занимаясь Бог знает чем
Ele não percebia porque é que eu não queria voar novamente ou porque estava longe de casa, fazendo sabe-se lá o quê, como com quem.
Один Бог знает, почему они меня впустили.
Nem sei porque me deixaram entrar.
Бог знает почему.
Só Deus sabe.
Всё хозяйство держится на тебе, пока его носит бог знает где. Мы будем поддерживать тебя и помогать всем чем можем до нашего последнего дня. Донна, тебе стоит хорошенько подумать, почему всё время происходит одно и то же.
Continuaremos a apoiar-te e a ajudar-te em tudo o que pudermos, com o maior dos prazeres, até morrermos, mas Donna, tens de pensar na razão por que vimos sempre parar aqui.
Моя дочь пропала, только Бог знает, что ей грозит, а допрашивают почему-то меня?
A minha filha está desaparecida, talvez a correr perigo, e de alguma forma, estou a ser interrogado.
Почему она держит его только Бог знает.
Só Deus sabe porque ela o guardou.
Бог знает, почему ты не нашел на это времени.
Só Deus sabe porque não tiveste tempo.
Бог знает почему.
Só Deus sabe porquê...
бог знает 487
бог знает что 18
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
бог знает что 18
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему 40100
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему бы и нет 1970
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему так долго 368
почему не сейчас 61
почему ты так думаешь 273
почему бы нет 578
почему ты спрашиваешь 515
почему вы молчите 35
почему я 963
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты не сказал 171
почему нет 5333
почему вы думаете 294
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119