Бут сказал Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Бут сказал, что если мы сможем вытащить историю звонков то ему не придется добывать записи телефонной компании в судебном порядке.
O Booth disse que se conseguirmos a lista das chamadas ele não precisará de intimar a companhia telefónica.
Ну, Бут сказал, что у него была работа в городе, так?
Bem, o Booth disse que ele tinha um trabalho na cidade, certo?
Ну, я был там, когда агент Бут сказал, что он из ФБР, а вы побежали
Bem, eu estava lá quando o agente Booth se identificou como FBI, e você correu.
Бут сказал, что чувак сплавился с грузовиком.
O Booth disse que o tipo derreteu na carrinha.
Бут сказал, что выстрел был сделан с большого расстояния.
Booth disse que foi um tiro de longa distância.
Бут сказал тебе?
Booth contou-te?
Бут сказал, "прекрати спрашивать"
- Ele disse para "parares de perguntar".
Бут сказал, ты видела её.
O Booth disse que a viste.
Ну, парень выглядит довольно устрашающе, и Бут сказал, что солдату не обязательно иметь обе руки, так что...
O tipo parece muito assustador e o Booth diz que um soldado não precisa das duas mãos.
Меня не обрадовало, когда Бут сказал мне, что ты собираешься остаться с нами, но я также и не рада, что ты уезжаешь.
Não gostei quando o Booth me disse que vinhas viver connosco. E não estou contente por ver-te partir.
Предатель Бут сказал что-нибудь перед смертью?
O traidor Booth disse alguma coisa antes de morrer?
Бут сказал, что в их местности обстановка накаляется.
A tensão no bairro está grande.
Бут сказал, что адвокат Элисон требует доказательств, чтобы попытаться ее выпустить.
O advogado da Alison está a contestar as provas para tentar libertá-la.
Бут сказал, что я могу найти тебя здесь.
O Booth disse-me que te ia encontrar aqui.
Бут сказал Вам, что я сделал, да?
O Booth disse-te o que fiz, não disse?
Бут сказал, что жертву преследовали.
O Booth disse que foi perseguido.
Итак, Бут сказал, что у него там кто-то работал.
O Booth disse que ele tinha alguém lá dentro.
Бут сказал, что он недавно развелся.
Booth disse que ele se divorciou recentemente.
Бут сказал, что вы любите это, что прискорбно, но - ешьте, пожалуйста.
O Booth disse que é a tua favorita. O que é perturbador, mas come, por favor.
Итак, Бут сказал. что здесь была борьба.
O Booth disse que houve uma luta.
Ладно. Бут сказал, что помощник официанта из ближайшего ресторана помнит, что видел ярко-оранжевый Мустанг где-то рядом примерно во время выстрела.
O Booth diz que um empregado de mesa de um restaurante aqui perto lembra-se de ver um Mustang cor de laranja aqui na hora do tiroteio.
Бут сказал, что его не было дома всю неделю.
O Booth disse que parece que não esteve em casa a semana toda.
Бут сказал мне, что я не должен сдаваться.
O Booth disse-me que desistir não era uma opção.
Как я уже сказал, агент Бут, Я юрист.
Como eu disse, Agent Booth, sou advogado.
А я сказал, не может быть, чтобы Бут так поступил.
E o Booth não faria isso.
Итак, мой экстрасенс сказал, что Бреннан и Бут связаны на очень глубоком духовном уровне.
O meu psiquiatra diz que a Brennan e o Booth estão profundamente ligados.
Бут ничего не сказал.
O Booth não disse nada.
Что сказал агент Бут?
O que é que o agente Booth disse?
Разве Бут не сказал, что у Пленанта древний компьютер?
O Booth não disse que o Pelant tinha um computador antigo?
Что насчет тех дыр, что Бут нашел в земле? Он сказал, что ты знаешь, что это.
E aqueles buracos que o Booth encontrou no chão, ele disse que sabias o que eram.
Бут это вам сказал? Он признался мне в этом.
- O Booth disse-lhe isso?
Оу, Бут, ты не сказал мне, что что доктор Бреннан будет с нами
Booth, não me disseste que a Dra. Brennan vinha.
Бут, сказал, что ты можешь окупиться, но за такую цену, которую ты бы ни за что не смог заплатить.
O Boothe disse que poderia comprar a sua liberdade, mas por um preço que sabia que não podia pagar.
Бут знает об этом. Именно поэтому он сказал, " Бери его, Обри.
Por isso disse " Leva-o, Aubrey.
Он сказал, что Бут должен ему $ 30,000.
Disse que Booth lhe deve 30 mil.
Ты сказал что-то о "банке", Бут?
Disseste alguma coisa sobre "banco", Booth?
Сэмюелс сказал, что Бут звонил ему, и пытался сделать ставку, но Сэмюелс отказался принять ее, из-за чего, возможно, Бут обратился к Джимми.
O Samuels disse que Booth ligou e tentou fazer uma aposta, mas o Samuels recusou, provavelmente por causa disso o Booth procurou o Jimmy.
Бут, я же сказал, что тебе больше не надо следить за Алекс Пэрриш.
Booth, eu disse-te, o teu trabalho a vigiar a Alex Parrish é longo.
Подожди, разве Бут не сказал, что фотограф с места преступления подходит под роль убийцы?
Pensei que o Booth tinha dito que o cineasta da cena do crime
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказала ему 56
сказал мне 140
сказал бы 111
сказал только 19
сказали мне 24
сказала женщина 30
сказал парень 37
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал же 292
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал нам 17
сказал человек 28
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72