Вернусь поздно Çeviri Portekizce
59 parallel translation
- Агостино, я вернусь поздно.
Agostino, voltarei tarde.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
Com certeza. Mas eu vou vir um pouco mais tarde provavelmente perto das 10 : 00.
Спокойной ночи. Я вернусь поздно.
Eu volto logo!
- Да, вернусь поздно. Ты будешь в порядке?
Sim, eu voltarei de tarde.
Вернусь поздно.
Vou chegar tarde.
Я вернусь поздно.
Vou chegar tarde.
Сделай милость, проведай Николая, когда вернёшься. Я вернусь поздно.
Precisava que visses o Nikolai quando chegares a casa.
Сегодня вернусь поздно.
Chego a casa tarde.
Я вернусь поздно, поэтому попрошу тебя...
Amorzinho, eu vou chegar um pouco tarde e vou precisar que tu
Я вернусь поздно, так что обычные дела.
Vou chegar tarde, por isso é o costume :
Я вернусь поздно, поужинаю с Оскаром.
Volto tarde hoje, vou jantar com o Oscar.
Ага. Скажи Дебби, что я вернусь поздно.
Dizes à Debbie que venho tarde?
¬ сем пока, вернусь поздно.
Olá, pessoal. Vejo-vos daqui a pouco.
Мерлин должен был сказать вам, что сегодня я вернусь поздно.
O Merlin ficou de informar-vos que eu só voltaria ao final do dia.
Я вернусь поздно, позакрывайте двери.
Não sei a que horas volto, por isso tranquem a porta.
Я вернусь поздно.
Chego tarde a casa.
- Вернусь поздно!
- Não fiques acordada até tarde. - Está bem.
Миссис Хадсон, вернусь поздно.
Srª. Hudson, vou chegar tarde.
Вернусь поздно. Диана.
Chego tarde.
Жди, что я вернусь поздно.
Espere retorno tardio.
Ладно, я вернусь поздно.
Bom, vou indo senão chego tarde.
Я вернусь поздно.
Vou passar por lá mais tarde.
А, ну да, мы с Джен потом идём в кино, так что вернусь поздно.
E vou ao cinema com a Jen depois. Vou chegar tarde.
- У меня встреча со Сторнебринком и я вернусь поздно.
- Tenho que ver o Stornebrink e estou atrasado.
Да, вернусь поздно вечером.
Volto logo à noite.
Вообще-то я ухожу сегодня вечером и вернусь поздно.
Na verdade, vou sair esta noite e voltarei já tarde.
Сегодня я вернусь поздно... чуть позже обычного.
Esta noite regressarei tarde. Mais tarde do que habitual.
Уже началась. Я хотел бы отправить смс своему мужу и сказать, что сегодня вернусь поздно.
Gostaria de avisar o meu marido que me atrasarei.
Я вернусь поздно.
Esta noite virei mais tarde.
Я вернусь поздно.
Pode ser tarde.
Вернусь поздно.
Vou atrasar-me!
Мне ничто не поможет, если я вернусь слишком поздно.
Nada servirá se chegar tarde demais à Judeia.
Слушай. Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Eu tenho de ir a Rhode Island esta noite, e vou chegar tarde.
Я вернусь поздно.
Sim...
- Я вернусь не поздно.
- Vou a uma festa.
Рано или поздно, вернусь!
Mais cêdo ou mais tarde, de certeza!
И поверьте, рано или поздно они вас найдут. Жди здесь, я вернусь через минуту.
E acredite, mais tarde ou mais cedo, vão descobri-los...
ЧАРЛИ Вернусь поздно.
- Não fiques à espera.
Я вернусь сегодня, поздно ночью.
Eu devo regressar hoje à noite. Tarde.
" Родной, вернусь довольно поздно.
Querido, venho um pouco tarde.
Боюсь, я вернусь слишком поздно для ужина.
- Posso não chegar a horas de jantar.
С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис...
Vou chegar atrasado da audição. Já preparei o jantar com o Hank e a Karen. Vamos comer gumbo.
- Я поздно вернусь.
- Hei-de arranjar um entretém.
Я сегодня поздно вернусь.
Hoje chego tarde.
Я сегодня поздно вернусь..
Hoje chego tarde.
Вернусь домой поздно.
De qualquer forma, vou chegar tarde a casa.
Вернусь слишком поздно.
Volto mais logo.
Потом она спросила, когда я вернусь, и я сказала, что буду не поздно.
Como assim?
О, и не беспокойся обо мне, я вернусь домой поздно вечером.
Não te preocupes comigo se chegar mais tarde a casa.
Наверно вернусь домой поздно.
Devo chegar tarde a casa.
Я, наверное, поздно вернусь.
Acho que vou ficar até tarde por aqui.
поздно 827
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернусь 190
вернуться назад 31
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48