English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вон там

Вон там Çeviri Portekizce

3,424 parallel translation
С красавчиком-копом, который маячит вон там?
Almoço. Com o polícia atraente que está ali só por acaso?
Вон там.
Está ali.
Вон там есть старый домик.
Há uma velha cabana velha.
Смотри, выглядит как-будто она упала вон там.
Parece que ela caiu aqui.
- Вон там, на камине, есть ее фотография. - Она лишь мимолетная комета.
Há uma foto dela ali por cima da lareira, mas...
Я брошу её в мусорное ведро вон там.
Vou atirá-los para aquela lixeira...
Вон! Вон там!
Ali, ali.
У неё было обручальное кольцо. Оно вон там.
Ela tinha aliança.
Вон там!
Por ali!
это они вон там.
Ali estão eles.
Ждут наступления ночи, после чего, они отвезут его прям к границе вот сюда. Будут прикрывать его до пункта КПП на иранской стороне. Вон там.
Estão à espera do anoitecer, e depois, vão levá-lo a esta parte da fronteira, e vão dar cobertura até ele chegar naquele posto de controle iraniano.
- Иди! - Она была вон там.
- Ela estava ali.
Вон там женщина, с которой у меня "в это же время в следующем году".
Ali está a mulher com quem tenho sempre um caso "na mesma altura no próximo ano".
Вон там!
Ali!
Не подашь мне один из дисков, вон там?
Dás-me um desses CDs?
Кусачий оторвал от него кусок вон там.
Um mordedor tirou-lhe um bocado ali.
Спорю, вот и менеджер сидит в раскладном стуле вон там.
Aposto que é a gerente que está ali sentada, naquela cadeira.
Очень хорошо. Если что, я буду вон там.
Muito bem, então, vou já para ali.
Я видела, так много их, одного очень большого, вон там.
Eu vi, tipo, montes deles, grandes, mesmo ali.
Ты можешь встать вон там.
Deita-te na mesa, Naomi.
Вон там. Хорошо, все с дороги.
- Fora do trilho.
Она вон там.
- Claro. É ali.
- Это вон там, видите?
- É mesmo lá em baixo, ok?
Он вон там, с бутылкой и пистолетом.
Ele ali em cima com uma garrafa e uma arma.
А вон там камера.
Ali dentro está uma câmara.
Но... крупный... гражданин, вон там, с дырой в животе, такое ощущение, что он... очень скоро... скончается.
Mas o enorme... cidadão, lá fora com um buraco no estômago, parece que vai morrer muito em breve.
Вуд, вообще-то Эллиот вон там.
Wood, o Elliot está para aquele lado...
Вот все деньги, вон там.
Eu tenho o dinheiro todo, está mesmo aqui.
Он стоит вон там.
Ele está ali.
Вон там!
Ele estava ali!
Он вон там...
Ele está ali...
М-мое оружие вон там.
A minha arma está ali.
Манассия, расстели ковры вон там.
Manasseh, coloque os tapetes lá.
Он вон там.
É aquele.
Мне нужна команда в этом здании, вон там, и через дорогу.
Quero uma equipe neste prédio, lá embaixo, e uma equipe do outro lado da rua.
Насколько я понял, стреляли в двоих мужчин. Вторая жертва, парень по имени Бенни Чарльз, был ранен на подъездной дорожке, вон там. Верно.
Pensei que tinha sido dois homens a ser baleados.
Это квартира Сирила Науэра, вон там, на втором этаже.
Aquele é o apartamento de Cyril Nauer, no 2º andar.
Слушай... папа будет вон там. Видишь?
Agora... o papá vai estar aqui, está bem?
Вон там.
- Mesmo ali.
Вон там сотрудник зала.
Está um funcionário mesmo ali.
И у меня есть такие вон там.
Tenho um ali.
Вон там, кажется.
- Ali, acho eu.
- Мы живем вон там.
- Moramos ali.
Прямо и вон там налево.
Vai em frente e vira à esquerda lá em cima.
- Мы встречаемся вон там.
Encontramo-nos lá.
- Вон там, на крыше.
Ali no telhado.
Вон та ветка, там она проходила.
Então, esse galho.
Вон там.
Ali.
Я стояла вон там.
Eu estava além.
Вон там, передайте мне шприц.
Arranje-me ali uma seringa.
Вон там!
Por ali.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]