Все под контролем Çeviri Portekizce
1,536 parallel translation
Не беспокойтесь, мастер Шифу, У меня все под контролем!
Não se preocupe, Mestre Shifu, está tudo sob controle!
У меня все под контролем.
Tenho tudo controlado.
- Все под контролем.
- Não me parece.
Но, думаю, сейчас у меня уже все под контролем.
E, para ser honesta, acho que tenho a coisa controlada.
- У меня все под контролем.
- Tenho isto sob controlo.
Дерек, у меня все под контролем.
Deixa-me acabar, Derek. Eu resolvo disto.
Все под контролем.
O caso está controlado.
Все под контролем, мэм.
Senhora, está tudo sob controle.
Все под контролем.
- A situação está controlada.
А это значит, что мне придется жить в больнице, чтобы держать все под контролем.
Isso significa que praticamente vou viver neste hospital para me assegurar de que tudo é bem feito.
Думаю, у Кристины все под контролем.
Ao que parece, a Cristina já está a tratar disso.
Все под контролем.
Tenho tudo sob controlo.
Что он держит все под контролем, что вся власть у него.
Estava em controlo. Tinha o poder.
- Все под контролем.
Eu consigo.
Так ты можешь держать все под контролем.
Assim, tens o controle.
Нет, Мэтью, ты держишь все под контролем, хорошо?
Não, Matthew, tu controlas isso, ok?
Все под контролем, шериф?
Está tudo sob controle, não é, xerife?
Не дрейфить! Все под контролем!
Não se preocupem, eu trato disto!
- Все под контролем, сэр.
- Deixe-me tratar disto.
Все под контролем.
Deixem comigo.
И сообщишь ему, что я серьезно болен. Но что все под контролем.
Vais dizer-lhe que estou gravemente doente mas que tudo está em curso.
У меня все под контролем Марш, ладно?
Tenho tudo controlado, Marsh.
У нас все под контролем. Спасибо.
- Está controlado, obrigada.
Все под контролем.
Tenho-o na mira. Matt, dá-me a mão.
Все под контролем.
Está tudo sob controle.
У меня все под контролем!
Está tudo sob controle!
У меня все под контролем.
Tenho tudo sob controlo.
Ты заставила меня на секунду поволноваться, кузина. У меня все было под контролем.
Por um instante, fiquei preocupado, prima.
Я думала, все двери под контролем.
Pensei que as portas estavam todas vigiadas.
Положи. - Всё под контролем?
- Tudo bem?
Но он сказал, что все было под контролем, и они уехали.
Mas ele disse-me que estava tudo sob controle. E saíram.
Всё под контролем.
Está sob controlo.
Всё под контролем.
Está tudo sobre controlo.
Мне нравится мысль, что я – босс и все у меня под контролем.
Eu gosto da ideia de ser o "chefe".
У нас всё под контролем.
Tenho a situação controlada.
В целом, у тебя всё под контролем.
Geralmente, tens as coisas sob controle.
Всё под контролем.
Está tudo sobre rodas.
Всё дерьмо под контролем.
Estou farto desta merda.
Ну, надеюсь, у Вашей светлости всё под контролем.
Acho que o meu Lorde tem tudo sobre controle.
Все под контролем!
- Sob controlo.
Они всё держат под контролем.
Eles têm cobertura para tudo.
- У меня всё под контролем. - Кларк!
- Estou em controlo total.
Я.. я же говорила, что всё под контролем.
Eu disse-te que tinha isto sob controlo.
У меня всё было под контролем.
Tenho tudo tratado.
Кроме того, у нашего поколения все под контролем.
Peço desculpa a todos.
- Поверь мне, всё под контролем.
Confie em mim.
Был небольшой пожар, но уже всё под контролем.
Houve um pequeno incêndio, mas está tudo sob controlo.
Всё под контролем. Зачистка будет быстрой.
Será uma limpeza rápida.
- У меня всё под контролем.
- Tenho tudo sob controlo.
Я же сказал, что всё под контролем.
Como disse, está tudo sob controlo.
Всё под контролем.
Está tudo controlado.
всё под контролем 355
все подряд 20
всё подряд 16
все подразделения 42
все подумали 21
все подумают 57
под контролем 50
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все подряд 20
всё подряд 16
все подразделения 42
все подумали 21
все подумают 57
под контролем 50
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все понятно 304
всё понятно 245
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
все понятно 304
всё понятно 245
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все правильно 476
всё правильно 273
все просто отлично 43
всё просто отлично 23
все прекрасно 374
всё прекрасно 207
все просто 530
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31
все просто 530
всё просто 510
всё получится 211
все получится 210
все по плану 29
всё по плану 26
всё получилось 85
все получилось 65
все по порядку 31