Вы там в порядке Çeviri Portekizce
29 parallel translation
- Джекоб, Вы там в порядке?
- Jacob, estás bem aí dentro?
Вы там в порядке?
Está tudo bem, Senhora?
Вы там в порядке, ребята?
Estão todos bem aí, pessoal?
Фи, вы там в порядке?
Fi, estão bem?
Вы там в порядке?
Vocês estão bem aí dentro, pessoal?
Вы там в порядке?
Tudo bem aí dentro?
Вы там в порядке?
Está toda a gente bem aí em baixo?
Вы там в порядке, миссис П.Л. Трэверс?
Está bem aí atrás, Sra. P. L. Travers?
Вы там в порядке, сэр?
Está aí bem, senhor?
Вы там в порядке?
Tem a certeza que está tudo bem aí atrás?
Уже. Вы там в порядке?
Já estou a fazer isso.
Вы там в порядке?
Está tudo bem. por aí?
Сэр, вы там в порядке?
Senhor, está tudo bem aí?
Вы там в порядке, Эд?
Tudo bem aí, Ed?
Вы там в порядке?
Vocês estão bem?
Вы там в порядке?
- Sente-se bem?
Вы там все в порядке?
Tudo bem aí atrás?
Дэниел, вы там в порядке?
Daniel, vocês estao bem?
- Ну, как вы там, в порядке? - Да мы тут с ума сходим. Я понимаю, понимаю.
Estamos a ficar doidos aqui.
Вы уверены, что с вами там всё в порядке?
Está tudo bem aí dentro?
Вы там в порядке?
Está tudo bem aí dentro?
К ритуальному забою цыплят Ладно, там, откуда вы приехали, это, может быть, и в порядке вещей, но не здесь, в Америке
Isso pode ser legal no sítio de onde veio, mas na América, isso é no más.
Вы в порядке? Они всё ещё там.
Está bem?
Просто думай иногда о чём-нибудь. и это вызывает яркие воспоминания как вы там, всё в порядке?
Pensa em alguma coisa, qualquer coisa, e ele dispara uma lembrança vívida como se estivesses lá outra vez, está bem?
Знаете, когда вы проводите много времени там, в одиночестве, это как реальное очищение. Знаете, с моим сердцем всё в порядке.
Quando se passa tanto tempo na solidão, é como uma verdadeira purificação.
Вы оба будете там до тех пор, пока я не приеду и не скажу что все в порядке.
Como raios é que eu sei? Vocês ficam lá os dois, até eu dizer que ela se foi embora.
Возможно, когда мы закончим, вы захотите сходить туда и... убедиться, что там все в порядке.
Talvez queira ir lá, assegurar-se de que está segura.
Там вы выберете руководителя в порядке, описанном в разделе 1-28.
Aí, elejam um líder como dito na subsecção 1.28
А вы, в порядке, да, пожалуйста. Просто поставьте себя там.
E a senhora, ok, sim por favor.
вы там 402
вы там что 21
вы там были 97
вы там бывали 28
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
вы там что 21
вы там были 97
вы там бывали 28
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
вы такая красивая 33
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так прекрасны 20
вы такие красивые 21
вы так добры 165
вы такие милые 44
вы так похожи 17
вы такой милый 28
вы так считаете 108
вы так любезны 57
вы так добры ко мне 21
вы так милы 17
вы такие 25
вы такой же 25
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так и не сказали 25
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97
вы такие 25
вы такой же 25
вы такой 28
вы так думаете 343
вы так и не сказали 25
вы так не думаете 162
вы танцуете 39
вы так молоды 24
вы так говорите 97