English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где моя жена

Где моя жена Çeviri Portekizce

151 parallel translation
Где моя жена?
A minha mulher!
Где моя жена?
- Que se passa, Mr Spica?
Где моя жена?
Onde está ela?
- Tогда где она, где моя жена?
- Onde é que ela está?
Они приезжают сюда только на охоту. Миссис Мидлтон, не знаете, где моя жена?
Sra. Middleton, sabe onde está a minha mulher?
В чем дело? Где моя жена?
Onde está ela?
Где моя жена, Шарп?
Onde está a minha mulher, Sharpe?
Где моя жена?
E a minha mulher?
Где моя жена?
Onde está minha esposa?
Вы звоните не ради книги, а чтобы узнать, где моя жена.
Não é para comprar os direitos que lhe telefona, mas para saber onde está a minha mulher.
- И что, спросим, где моя жена?
Para perguntar se a minha mulher está na cama?
Я не знаю, где моя жена.
Não sei onde está a minha mulher.
Где моя жена?
Onde está a minha mulher?
- Где моя жена?
- Onde está a minha mulher?
Где моя жена Алисон Натоли?
- Vamos. Olá. A minha esposa está aqui?
- Где моя жена? Где моя жена?
- Onde está a minha mulher?
Где моя жена? !
Onde está a minha mulher?
Где моя жена?
Alto!
Где моя жена? Моя жена знает, где я, сэр?
Sabe se minha esposa sabe onde estou, senhor?
где моя жена и дочь?
A minha mulher e a minha filha?
Где моя жена, Лиз?
Onde está a minha mulher?
Где моя жена? Где Клэр?
Onde está a minha mulher?
- Где моя жена? - Сожалею.
- Onde está a minha mulher?
- А где моя жена?
- Onde está a minha esposa?
Может теперь я смогу попасть в дом, где живёт моя жена. Я подвезу Вас, Фред.
Pode ser que desta vez descubra onde está a minha mulher.
Где моя дорогая жена?
Onde está minha querida esposa?
В спальне, где спит моя жена!
No meu quarto, onde a minha mulher dorme!
Где моя жена?
- A sua mulher é assunto seu.
Моя жена говорит официанту : - Где ваш кок учился готовить, в Афганистане?
Minha mulher perguntou se o cozinheiro... tinha aprendido a cozinhar no Afeganistão.
- Где твоя жена? - Моя жена?
- Onde está a sua esposa?
Где же моя жена может быть?
Onde é que a mulher poderá estar?
- Подумай об этом, и где, к черту, моя жена?
- Por falar nisso, onde está ela?
- Где моя жена?
Não sei.
- Где ваша жена? - Моя жена?
- Onde está a sua mulher?
- Ну, понятно, запасной ключ! Будет очень мило, если моя жена скажет мне, где он?
Bem, isso é uma coisa sobre esconder chaves... era bom que a minha mulher me dissesse onde estavam!
Вернись в ту часть, где ты моя жена
Volte lá à parte em que você é a minha esposa.
Моя жена читала об этом, когда сидела в аэропорту... спрашивая себя, где я, и почему не приехал за ней.
A minha mulher teve de ler tudo, enquanto aguardava no aeroporto, estranhando a minha demora.
Конечно, она - ваша дочь, но и моя жена, объясните, где Мари?
Sim, ela é sua filha, mas também é minha mulher e tem que me dizer onde é que a Marie está, mãe.
Я сейчас же пойду в ресторан, где работает моя жена, и скажу ей...
Devia ir ao restaurante onde a minha mulher trabalha e dizer...
- Где моя жена?
Onde é que está a minha esposa?
И только теперь до меня дошло, что где-то продолжается война, из-за которой моя жена меня покидает.
E mesmo agora apercebi-me que havia guerra algures e que a minha esposa me deixava por essa guerra. e que a minha esposa me deixava por essa guerra.
Г-г-г-где моя жена?
Onde está a minha mulher?
Где моя жена?
- Onde está a minha mulher?
Моя жена где-то там, генерал.
A minha mulher está lá, General.
Моя жена точно сказала, где приобрела это.
A minha esposa foi muito específica sobre onde o tinha comprado.
Где моя жена?
- Onde está a minha esposa?
Где моя жена?
Onde está a minha esposa?
Мне нужно, чтобы ты ей сказал, где я был в тот день, когда исчезла моя жена.
Preciso que lhe contes onde estava quando a minha mulher desapareceu.
- А где жена моя?
Onde está ela?
Моя жена где-то в незнакомом городе. Ей страшно.
A minha mulher está numa cidade que não conhece, assustada.
Где моя жена?
- Ainda não te chegou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]