Где моя мама Çeviri Portekizce
113 parallel translation
- Где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Где моя мама? Мама!
Mãe?
Где моя мама?
Onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está minha mamãe?
Алло? А где моя мама?
Onde está a minha mãe?
Я знаю, где моя мама хранила пистолет.
Eu sei onde minha mãe guardou a arma.
Где моя мама?
Quero a mamã.
Где моя мама?
E onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está minha mãe, tio?
Где моя мама и Руфус?
Onde estão o Rufus e a minha mãe?
Она спросила, где моя мама.
Ela perguntou-me onde estava a minha. Eu disse que não sabia.
А где моя мама?
A minha mãe já voltou?
Покажи мне на Лилиной кукле, где моя мама тебя трогала?
Mostra-me na boneca da Lily onde é que a minha mãe te toca.
Где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Где моя мама? Она - в заключении.
- Onde está a minha mãe?
- Скотт. Где моя мама?
Não encontro a minha mãe.
А где моя мама?
Onde está a minha mãe?
А где моя мама или дядя Стив?
Onde está a minha mãe e o tio Steve?
Это там где моя мама меня оставила, когда я был малышом.
Foi onde a minha mãe me deixou quando era bebé. - A tua mãe, Max?
Кэтрин, где моя мама?
Catherine, onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está a minha mamã?
Вы не знаете, где моя мама?
- Sabe onde está a minha mãe?
- Где моя мама? - Просто потому, что ему не хватает эмпатии.
outro desenvolvimento promissor por falta de empatia.
- Где моя мама?
- Quem é você?
Где моя мама?
Onde está minha mãe?
Моя мама где-то поблизости?
E minha mãe?
Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
O marido encontrara ouro algures no Oeste. Era o que a minha mãe chamava uma "nova rica".
Потому что моя мама получила письмо, где говорилось, чтo если я не приду, меня отстранят от занятий
Porque mandaram uma carta à minha mãe a ameaçar suspender-me se não viesse.
Моя мама сбила его где-то здесь.
A minha mãe atropelou-o algures por aqui.
Так что я пошел к задней двери, где была моя мама, и спросил :
Fui até a porta das traseiras, onde a minha mãe estava.
Моя мама усыновила его через Салли Стразерз много лет назад, посмотрев с ней передачу из серии "Это вам почти ничего не стоит", где она такая говорит : "Как вы можете просто так сидеть и не помогать детям?"
A minha mãe adoptou-o há uns anos, num daqueles programas tipo, "custa o mesmo que um café". O apresentador diz : "Como conseguem não ajudar estas crianças?"
Ох, мама моя, где ты?
Mãe, onde estás quando preciso de ti?
Да, радость моя, буду, но сначала, где мама?
- Claro, querido, daqui a pouco. Onde está a Mamã?
И где-то через минуту - - пока они так смотрели друг на друга - - моя мама начинает бурно рыдать.
Passado um minuto de estarem a olhar fixamente uma para a outra, a minha mãe... começa a chorar.
Я имел в виду, как ты думаешь, может, моя мама где-то там...
Quer dizer, achas que a minha mãe anda por aí algures.
Я думал, что она подменяет похищенную маму. Что моя настоящая мама... заперта где-то далеко.
Por uns tempos pensei que fosse outra e que a minha mãe verdadeira estivesse encurralada algures.
Но я переехала обратно домой... после того, как я родила Райана... Моя мама помогает мне с детьми, когда я на работе или еще где.
Voltei para casa depois de ter o Ryan, e a minha mãe ajuda-me com os miúdos enquanto estou no trabalho e isso.
Да, где был этот кит, когда моя мама уехала?
Sim, onde estava essa baleia quando a minha mãe se foi embora?
Знаешь, когда умер мой дедушка, и бабуле было одиноко, моя мама возила её 3 раза в неделю в специальный центр, где она могла общаться с другими одинокими людьми.
Sabes, quando o meu avô morreu, e a avozinha estava sozinha, a minha mãe conseguiu que ela visitasse um centro 3 vezes por semana onde podia socializar com outras pessoas solitárias.
А где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Кэйси, эти парни могут быть ключом с тому, где находится моя мама.
Casey, estes tipos podem ser a chave para localizar a minha mãe.
Где живет моя мама.
Nem penses.
Ленокс Хилл, где родилась я и моя мама.
No Lenox Hill, onde nasci, tal como a minha mãe.
Моя мама ушла, и где был ты,
A minha mãe partiu, e depois apareceste tu,
Где сейчас моя мама?
Onde está a minha mãe?
В той части, где убивают Бонни было столько крови, что моя мама не могла даже смотреть.
Quando matam a Bonnie há muito sangue, a minha mãe nem me deixou ver!
Я верну его. Где моя мама?
Onde é que a minha mãe está?
Мама, где моя цепочка?
Mamã, não encontro o meu colar.
Да, я просто хотела узнать, может быть... ты знаешь, где сейчас могла бы быть моя мама?
Estava a pensar se você não sabe... talvez, onde pode estar a minha mãe?
Эй, где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
- Где моя мама? - Мы разделились
- Onde está a minha mãe?
где моя машина 66
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя жена 153
где моя сестра 80
где моя 23
где моя одежда 49
где моя дочь 205
где моя сумка 40
где моя девочка 23
где моя семья 52
где моя собака 18
где моя сумочка 17
где моя мать 26
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
где моя мать 26
моя мама 877
моя мама сказала 77
моя мама умерла 119
моя мама говорит 88
моя мама здесь 28
моя мама думает 21
моя мама говорила 46
моя мама хочет 16
моя мама всегда говорила 51
моя мама была права 16
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама здесь 77
моя мама была права 16
мама 29003
мама и папа 135
мама дома 80
мама и я 25
мама дорогая 38
мама рядом 25
мама говорит 336
мама здесь 77
мама приехала 18
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама говорила 132
мама миа 21
мама тебя любит 20
мама сказала 452
мама сказала мне 33
мама была права 39
мама тоже 19
мама ушла 20
мама умерла 120
мама с тобой 29
мама мия 19
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама звонила 23
мама мия 19
мамасита 26
мама пришла 17
мама знает 60
мама в порядке 33
мама считает 19
мамаша 128
мама думает 30
мама звонила 23