English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Где моя мама

Где моя мама Çeviri Portekizce

113 parallel translation
- Где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Где моя мама? Мама!
Mãe?
Где моя мама?
Onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está minha mamãe?
Алло? А где моя мама?
Onde está a minha mãe?
Я знаю, где моя мама хранила пистолет.
Eu sei onde minha mãe guardou a arma.
Где моя мама?
Quero a mamã.
Где моя мама?
E onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está minha mãe, tio?
Где моя мама и Руфус?
Onde estão o Rufus e a minha mãe?
Она спросила, где моя мама.
Ela perguntou-me onde estava a minha. Eu disse que não sabia.
А где моя мама?
A minha mãe já voltou?
Покажи мне на Лилиной кукле, где моя мама тебя трогала?
Mostra-me na boneca da Lily onde é que a minha mãe te toca.
Где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Где моя мама? Она - в заключении.
- Onde está a minha mãe?
- Скотт. Где моя мама?
Não encontro a minha mãe.
А где моя мама?
Onde está a minha mãe?
А где моя мама или дядя Стив?
Onde está a minha mãe e o tio Steve?
Это там где моя мама меня оставила, когда я был малышом.
Foi onde a minha mãe me deixou quando era bebé. - A tua mãe, Max?
Кэтрин, где моя мама?
Catherine, onde está a minha mãe?
Где моя мама?
Onde está a minha mamã?
Вы не знаете, где моя мама?
- Sabe onde está a minha mãe?
- Где моя мама? - Просто потому, что ему не хватает эмпатии.
outro desenvolvimento promissor por falta de empatia.
- Где моя мама?
- Quem é você?
Где моя мама?
Onde está minha mãe?
Моя мама где-то поблизости?
E minha mãe?
Ее муж раздобыл золото где-то на диком западе и она была, как таких называла моя мама, новым мешком с деньгами.
O marido encontrara ouro algures no Oeste. Era o que a minha mãe chamava uma "nova rica".
Потому что моя мама получила письмо, где говорилось, чтo если я не приду, меня отстранят от занятий
Porque mandaram uma carta à minha mãe a ameaçar suspender-me se não viesse.
Моя мама сбила его где-то здесь.
A minha mãe atropelou-o algures por aqui.
Так что я пошел к задней двери, где была моя мама, и спросил :
Fui até a porta das traseiras, onde a minha mãe estava.
Моя мама усыновила его через Салли Стразерз много лет назад, посмотрев с ней передачу из серии "Это вам почти ничего не стоит", где она такая говорит : "Как вы можете просто так сидеть и не помогать детям?"
A minha mãe adoptou-o há uns anos, num daqueles programas tipo, "custa o mesmo que um café". O apresentador diz : "Como conseguem não ajudar estas crianças?"
Ох, мама моя, где ты?
Mãe, onde estás quando preciso de ti?
Да, радость моя, буду, но сначала, где мама?
- Claro, querido, daqui a pouco. Onde está a Mamã?
И где-то через минуту - - пока они так смотрели друг на друга - - моя мама начинает бурно рыдать.
Passado um minuto de estarem a olhar fixamente uma para a outra, a minha mãe... começa a chorar.
Я имел в виду, как ты думаешь, может, моя мама где-то там...
Quer dizer, achas que a minha mãe anda por aí algures.
Я думал, что она подменяет похищенную маму. Что моя настоящая мама... заперта где-то далеко.
Por uns tempos pensei que fosse outra e que a minha mãe verdadeira estivesse encurralada algures.
Но я переехала обратно домой... после того, как я родила Райана... Моя мама помогает мне с детьми, когда я на работе или еще где.
Voltei para casa depois de ter o Ryan, e a minha mãe ajuda-me com os miúdos enquanto estou no trabalho e isso.
Да, где был этот кит, когда моя мама уехала?
Sim, onde estava essa baleia quando a minha mãe se foi embora?
Знаешь, когда умер мой дедушка, и бабуле было одиноко, моя мама возила её 3 раза в неделю в специальный центр, где она могла общаться с другими одинокими людьми.
Sabes, quando o meu avô morreu, e a avozinha estava sozinha, a minha mãe conseguiu que ela visitasse um centro 3 vezes por semana onde podia socializar com outras pessoas solitárias.
А где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
Кэйси, эти парни могут быть ключом с тому, где находится моя мама.
Casey, estes tipos podem ser a chave para localizar a minha mãe.
Где живет моя мама.
Nem penses.
Ленокс Хилл, где родилась я и моя мама.
No Lenox Hill, onde nasci, tal como a minha mãe.
Моя мама ушла, и где был ты,
A minha mãe partiu, e depois apareceste tu,
Где сейчас моя мама?
Onde está a minha mãe?
В той части, где убивают Бонни было столько крови, что моя мама не могла даже смотреть.
Quando matam a Bonnie há muito sangue, a minha mãe nem me deixou ver!
Я верну его. Где моя мама?
Onde é que a minha mãe está?
Мама, где моя цепочка?
Mamã, não encontro o meu colar.
Да, я просто хотела узнать, может быть... ты знаешь, где сейчас могла бы быть моя мама?
Estava a pensar se você não sabe... talvez, onde pode estar a minha mãe?
Эй, где моя мама?
- Onde está a minha mãe?
- Где моя мама? - Мы разделились
- Onde está a minha mãe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]