Говорите за себя Çeviri Portekizce
18 parallel translation
- Говорите за себя.
- Fale por si próprio.
Говорите за себя, сэр.
Fale por si.
- Вы говорите за себя?
- Fala por si?
Говорите за себя, коммандер.
Fale por si mesmo, Comandante.
Если Вы не говорите за себя, то лучше молчите!
Se não tem nada a dizer em sua defesa, cale-se!
Нет, говорите за себя.
Fale por si.
Говорите за себя.
Falem por vocês.
Думаю, вы говорите за себя... мисс Джексон.
Acho que fala por si Sra. Jackson. Sempre falou.
Скоро вы оцените отсутствие необходимости крутить педали. Говорите за себя. Догоняйте, сестра Миллер.
Senhoras, a vossa carruagem espera por vocês.
Говорите за себя.
Fale por si.
Говорите за себя, доктор Траск.
Fale por si, Dr. Trask.
Все мы по сути крысы. Говорите за себя.
Envenenem a ratazana e, por entre nuvens de tempo e espaço, envenenaremos o próprio homem.
Нам она не нужна. - Говорите за себя.
Posso entrar?
Говорите за себя.
Fala por ti.
Ладно, ладно. Я вижу, что вы выступаете от их имени, но говорите лишь за себя.
Sei que fala por eles, mas só fala por si.
И вижу, что вы выступаете от их имени, но говорите лишь за себя.
Sei que fala por eles, mas só fala por si.
за себя 69
себя 270
говори уже 95
говорят 6386
говорите тише 38
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите громче 59
говорить буду я 103
себя 270
говори уже 95
говорят 6386
говорите тише 38
говори 4762
говорить 346
говорить можешь 22
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорится 80
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорили мне 22
говорить правду 46
говорит мне 51
говори тише 118
говорить об этом 30
говорит ваш капитан 28
говорите правду 31
говорить с тобой 19
говорите потише 26
говорили мне 22
говорить правду 46
говорит мне 51
говори тише 118
говорить об этом 30
говорит ваш капитан 28
говорите правду 31
говорите со мной 40
говорит по 375
говорите по 78
говорит 3105
говорю 1317
говорить о том 19
говорил 1164
говорите прямо 23
говоришь по 55
говорите 2141
говорит по 375
говорите по 78
говорит 3105
говорю 1317
говорить о том 19
говорил 1164
говорите прямо 23
говоришь по 55
говорите 2141