Дайте мне вашу руку Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Я попросил ее : "Тогда дайте мне вашу руку". Она сказала :
Perguntei-lhe, dás-me a tua mão?
- Дайте мне вашу руку, Этель.
- Dê-me a sua mão, Ethel.
Дайте мне вашу руку!
Me dê sua mão!
Дайте мне вашу руку!
Me dê a sua mão!
Дайте мне вашу руку!
Dá-me a mão!
Дайте мне вашу руку!
Dá-me a tua mão!
Дайте мне вашу руку и получить на этом коне.
Dá-me a tua mão, e monta neste cavalo.
Очень хорошо. Пожалуйста, дайте мне вашу руку.
- Por favor, dê-me a sua mão.
Дайте мне вашу руку
Dá-me o machado
Дайте мне вашу руку
Dê-me sua mão
- Дайте мне вашу руку.
- Dê-me sua mão.
Мы должны идти дайте мне вашу руку
Temos que ir dê-me a mão
Ну, дайте мне вашу руку
Vamos, dê-me o seu braço
Здесь, дайте мне вашу руку.
Dá-me a tua mão.
Дайте мне вашу руку.
Braços!
Дайте мне вашу руку.
Dá-me a tua mão.
Дайте мне вашу руку, Варла!
Dê-me o braço. Varla!
Дайте мне вашу руку
Dá-me uma mão.
Дайте мне вашу руку.
Deixe-me pegar na sua mão.
Давай, дайте мне вашу руку.
Está seguro.
Сестра... просто дайте мне вашу руку.
- Ela não quer. Não posso obrigá-la.
Дайте мне вашу руку.
Dai-me a vossa mão.
Дайте вашу руку. Мне очень неприятно.
Dê-me a sua mão.
Дайте мне вашу руку.
Dê-me o seu braco.
Дайте мне Вашу правую руку.
Dê-me a tua mão direita.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37