Дайте мне ключи Çeviri Portekizce
28 parallel translation
Дайте мне ключи.
Dê-me já as chaves.
Я вас не боюсь, дайте мне ключи.
Não tenho medo de você. Dê-me essa chave.
Дайте мне ключи!
Devia tentar acalmar-se, minha senhora. Dê-me as chaves!
Дайте мне ключи.
Dá-me as suas chaves.
- Дайте мне ключи.
- Dá-me as chaves.
Сеньора, дайте мне ключи от этого дома. И через месяц я верну вам ключи от дворца.
Signora, entregue-me as chaves e, dentro de um mês, devolvo-lhe as chaves do seu palácio.
Дайте мне ключи, Тёрнера.
Dê-me as chaves do Turner.
- Поппи, дайте мне ключи.
- Poppy, dê-me as chaves.
- Дайте мне ключи от моей машины.
- Dê-me as chaves do meu carro.
Пожалуйста, дайте мне ключи от моей машины.
Por favor dê-me as chaves do meu carro.
Дайте мне ключи - и все.
Me passe essas chaves aí.
Дайте мне ключи от четвёртого этажа
- Dê-me as chaves do 3º andar.
Дайте мне ключи.
Entrega-me as chaves.
- Дайте мне ключи, я в машину отнесу.
Se me der as chaves, ponho isto no seu carro.
Дайте мне ключи!
Dá-me as chaves!
Дайте мне ключи. Кристэл, что ты творишь?
- O que estás a fazer, Crystal?
Дайте мне ключи.
- O quê?
Вы кто? Дайте... Дайте мне ключи от машины.
Dê-me as chaves do carro.
А сейчас дайте мне ключи.
Agora dê-me as chaves.
Дайте мне ключи.
Dê-me as chaves.
Дайте мне эти ключи, чтобы я снял эти наручники.
Dê-me as chaves para abri-las.
- Дайте мне гребаные ключи от моей машины.
- Dê-me a merda das chaves do carro,
- Дайте мне гребаные ключи!
- Dê-me as putas chaves!
- Дайте мне эти гребанные ключи!
- Dê-me aquelas putas chaves!
- Дайте мне сраные ключи!
Espera! - Tens a merda da chave!
Дайте мне, бл... дь, ключи!
Dá-me a merda das chaves!
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37