Дайте мне руку Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Чехов, дайте мне руку.
Chekov, ajude-me aqui.
Дайте мне руку.
Dê-me a sua mão. A sua mão.
Эй, капитан! Дайте мне руку!
Capitão, dê-me uma ajuda.
- Дайте мне руку, мэм.
É melhor dar-me o braço.
Дайте мне руку, сэр.
Dê-me a sua mão, Majestade.
Дайте мне руку.
Dê-me a sua mão.
Дайте мне руку.
- Ajuda-me.
Дайте мне руку!
Dê-me uma mão!
Дайте мне руку.
Segure a minha mão.
Дайте мне руку.
Dê-me o seu braço.
Дайте мне руку, профессор.
Dê cá a mão, professor.
Дайте мне руку, Юдески.
Dá-me uma ajuda, Udesky!
Дайте мне руку, мистер Ниликс.
Dê-me sua mão, Sr. Neelix.
Вот, дайте мне руку.
Vamos, dá-me a mão.
Если вы еще о чем то думаете, дайте мне руку.
Se lhe ocorrer alguma ideia, deve dar-me uma ajuda.
Дайте мне руку.
- Conseguem vê-la? - Dá-me a mão.
Дайте мне руку.
- Dê-me a sua mão.
Дайте мне руку.
Agora dê-me a sua mão.
Дайте мне руку.
Passe o braço pelo buraco.
Дайте мне руку?
Pode ajudar-me?
Лейтенант, дайте мне руку.
Tenente, dê-me a sua mão.
– Дайте мне руку.
- Dê-me a sua mão.
Я попросил ее : "Тогда дайте мне вашу руку". Она сказала :
Perguntei-lhe, dás-me a tua mão?
- Дайте мне вашу руку, Этель.
- Dê-me a sua mão, Ethel.
Дайте мне вашу руку!
Me dê sua mão!
Дайте мне вашу руку!
Me dê a sua mão!
Дайте мне вашу руку!
Dá-me a mão!
Дайте мне свою руку.
- Certo. Deixem-me verificar os vossos pulsos.
Дайте вашу руку. Мне очень неприятно.
Dê-me a sua mão.
Дайте мне вашу руку.
Dê-me o seu braco.
Закройте глаза и дайте мне руку.
- O quê?
Дайте мне посмотреть свою руку.
Deixa-me ver a tua mão.
Дайте мне вашу руку!
Dá-me a tua mão!
Дайте мне вашу руку и получить на этом коне.
Dá-me a tua mão, e monta neste cavalo.
Очень хорошо. Пожалуйста, дайте мне вашу руку.
- Por favor, dê-me a sua mão.
Дайте мне свою руку.
Dá-me a mão.
Дайте мне Вашу правую руку.
Dê-me a tua mão direita.
Эдриен, дайте мне свою руку
Adrienne, mostra-me o teu braço.
Дайте мне вашу руку
Dá-me o machado
Дайте мне вашу руку
Dê-me sua mão
- Дайте мне вашу руку.
- Dê-me sua mão.
Мы должны идти дайте мне вашу руку
Temos que ir dê-me a mão
Ну, дайте мне вашу руку
Vamos, dê-me o seu braço
Здесь, дайте мне вашу руку.
Dá-me a tua mão.
Дайте мне свою руку, сэр.
Dê-me a sua mão, senhor.
Дайте мне вашу руку.
Braços!
Хорошо. Дайте мне другую руку.
Dê-me a outra mão.
Дайте мне вашу руку.
Dá-me a tua mão.
Дайте мне, руку!
Dá-me o teu pé!
Дайте мне вашу руку, Варла!
Dê-me o braço. Varla!
Дайте мне правую руку.
Dá-me a tua mão direita.
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне пройти 52
дайте мне умереть 31
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне немного времени 37