Дайте мне ключ Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Дайте мне ключ, я вас не задержу.
A culpa foi minha. Dê-me a chave. Não demoro nada.
- Дайте мне ключ.
Dê-me a chave, por favor.
Дайте мне ключ и расстанемся.
Dê-ma a chave e estaremos quites.
Дайте мне ключ.
Dê-me a chave.
Дайте мне ключ от кабины пилота.
Dê-me a chave do cockpit.
Дайте мне ключ.
Dá cá a chave.
- Дайте мне ключ или я взломаю дверь!
Dá-me a chave ou deito a porta abaixo!
Дайте мне ключ.
Dá-me essa chave.
Извините, я - Мел Гибсон, дайте мне ключ от моей забронированной комнаты.
Olá, sou o Mel Gibson, vim buscar a chave do meu quarto reservado.
- Просто дайте мне ключ!
- Dê-me a chave!
Дайте мне ключ, и я это сделаю.
Dá-me a chave. Eu faço-o.
Дайте мне ключ.
Dá-me a chave.
Дайте мне ключ. Дайте мне грёбанный ключ.
- Dê-me a merda da chave!
Дайте мне ключ в темницу.
Dá-me a chave das masmorras.
Дайте мне ключ.
Dá-me um alfinete.
Дайте мне ключ, чтобы открыть двери.
Dá-me o teu passe para abrir as portas.
Лучше дайте-ка мне ключ, и поживее.
- Então dê-me já essa chave.
Ключ от музыкальной комнаты! Дайте его мне!
A chave da sala de música.
Дайте мне этот ключ!
Dá-me essa chave!
- Дайте ключ, мне надо репетировать.
- Dá-me a chave, tenho de praticar.
Хм... Послушайте, дайте мне ключ.
Vá lá, dê-me a chave.
Дайте мне ключ.
Dá-me as chaves.
Если это письмо даст вам ключ к тому, как я могу помочь, пожалуйста, дайте мне знать.
Se nesta carta houver alguma pista sobre como posso ajudá-la, diga-me.
дайте мне ключи 26
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дайте мне 408
дайте мне знать 436
дайте мне время 36
дайте мне умереть 31
дайте мне пройти 52
дайте мне это 43
дайте мне шанс 72