Добро пожаловать в мир Çeviri Portekizce
216 parallel translation
Добро пожаловать в мир Йонады.
Bem-vindos ao mundo de Yonada.
Добро пожаловать в мир живых.
Bem vindo de volta ao mundo dos vivos.
Добро пожаловать в мир эмоциональной зрелости.
Bem vindo ao mundo dos emocionalmente maturos.
Добро пожаловать в мир высокич технологий.
Bem-vindo ao maravilhoso mundo da alta tecnologia.
Добро пожаловать в мир взрослых.
Olá. Bem-vindo à conversa de adultos.
Тогда, добро пожаловать в мир!
Bem-vindo ao mundo!
Добро пожаловать в мир взрослых отношений.
Bem-vindo a uma relação adulta.
- Добро пожаловать в мир любовных отношений.
- Bem-vinda ao mundo do romance.
Добро пожаловать в мир завтрашнего дня!
Bem-vindo ao Mundo do Amanhã!
Терри : Добро пожаловать в мир завтрашнего дня!
Bem-vindo ao Mundo do Amanhã!
Добро пожаловать в мир, который я с радостью оставил.
Bem vinda ao mundo que com prazer deixo para trás.
Добро пожаловать в мир храбрецов.
Bem-vinda ao mundo dos motoristas.
- Добро пожаловать в мир дефицита внимания.
- Bem-vindo ao mundo do défice de atenção.
- Добро пожаловать в мир -
- Bem-vindo ao Guinness...
Добро пожаловать в мир женщин, Элизабет!
Arrasa com ele, Elizabeth!
Добро пожаловать в мир родителей.
Sê bem-vinda à paternidade. Anda!
Добро пожаловать в мир, который вы так долго изучали.
Bem-vinda ao mundo sobre o qual tem tanto estudado.
Добро пожаловать в мир, где не понимаешь что, чёрт возьми, происходит.
Bem-vinda ao mundo maravilhoso de não saber o que raio se passa.
Добро пожаловать в мир материнского зеркального синдрома.
Bem-vindos ao mundo da "Síndrome Maternal do Espelho".
"Добро пожаловать в мир, маленькая деточка!"
"Bem vindo ao mundo, bebezinho!"
Добро пожаловать в мир людей.
Bem-vindo ao mundo dos humanos.
Агент Перес, добро пожаловать в мир, который вы изучали так долго.
Olá, Agente Perez, seja bem-vinda ao mundo que há muito estuda.
Добро пожаловать в мир международного шпионажа.
Bem-vinda ao mundo da espionagem internacional.
Добро пожаловать в мир без медсестёр.
Bem-vindo a um mundo sem enfermeiras.
Добро пожаловать в мой мир... красавец.
Bem-vindo ao meu mundo, grandalhão.
Добро пожаловать в "Мир чудес".
Bem-vindo ao Wonder World.
Добро пожаловать назад в мир!
Bem vindo ao mundo.
Добро пожаловать в мой мир, Франк.
Bem-vindo ao meu mundo, Frank.
Добро пожаловать в свободный мир.
- Bem-vindos ao mundo livre.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem-vindo ao meu mundo.
- Поздравляю! Добро пожаловать обратно в мир секса, приятель!
Felicitações, e celebrações!
Добро пожаловать в изумительный мир диковинок, который мы называем... ... Централизованная Промышленная Установка по производству Слёрма.
Bem-vindos meus amigos, ao maravilhoso mundo da fantasia a que nós chamamos unidade de fabrico industrial centralizada de Slurm.
Добро пожаловать в мой маленький грустный мир.
Bem-vindo ao meu pequeno triste mundo.
Добро пожаловать в новый мир.
Bem-vindo ao novo mundo.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem vindo ao meu mundo...
- Добро пожаловать в мой мир.
- Bem-vindo ao meu mundo.
Добро пожаловать в наш мир.
Bem-vindo ao mundo.
Добро пожаловать в реальный мир.
Bem-vindo ao mundo.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem vinda ao meu mundo.
Добро пожаловать в мой мир.
- Bem vinda à minha vida.
Да, что ж, добро пожаловать в наш мир.
Bemvinda ao nosso mundo.
Добро пожаловать в мой мир.
- É o meu mundo, qual a novidade?
- Добро пожаловать в мой мир.
- Bem-vinda ao meu mundo.
Добро пожаловать в мой мир, Лемон.
- Bem-vinda ao meu mundo, Lemon.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem-vinda ao meu mundo.
Ну, добро пожаловать в мой мир, и я только начинаю.
Bem-vindo ao meu mundo e estou só no início.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem-vindos ao meu mundo.
- Добро пожаловать в мир двойного отступа.
Bem-vindo ao espaço quádruplo, rapaz.
Добро пожаловать в реальный мир.
Bem-vindo ao mundo real.
Добро пожаловать в чудесный мир магии.
Quer ver a minha imitação do Doug Henning? Bem-vindos ao mundo maravilhoso da magia.
Добро пожаловать в мой мир.
Bem vindo ao meu mundo.
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49