English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Добро пожаловать обратно

Добро пожаловать обратно Çeviri Portekizce

112 parallel translation
Добро пожаловать обратно.
- Olá, irmão K.
Добро пожаловать обратно!
Bem-vinda de volta.
Добро пожаловать обратно!
Bem-vindo!
Добро пожаловать обратно.
Bem-vindos de volta.
- Поздравляю! Добро пожаловать обратно в мир секса, приятель!
Felicitações, e celebrações!
- Добро пожаловать обратно!
Bem-vindo de volta!
О, кстати, я наконец-то посмотрела "Добро пожаловать обратно, Коттер". Ты был прав.
E é verdade, vi o Welcome Back, Kotter.
- Добро пожаловать обратно.
- Bem-vindo.
Добро пожаловать обратно.
Bem vindo de volta.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Hank, bem-vindo à polícia.
Добро пожаловать обратно на шоу, Си Джей.
- Bem-vinda de volta.
Добро пожаловать обратно.
Bem-vinda de volta ao mundo.
Добро пожаловать обратно.
Bem-vindo de volta.
Так что если я не получу чек к понедельнику, твои тюремные дружки по душевой устроят тебе вечеринку "добро пожаловать обратно".
A menos que receba o cheque até segunda, os teus amigos da cadeia irão dar-te uma festa de boas-vindas.
- Др. Грей. Добро пожаловать обратно.
- Dra. Grey, bem-vinda.
- Добро пожаловать обратно.
- Dr. Shepherd.
Добро пожаловать обратно, Др.
Bem-vinda, Dra. Stevens.
Рад это слышать. Добро пожаловать обратно, Др. Берк.
Bem-vindo, Dr. Burke.
Добро пожаловать обратно, Форман.
Bem-vindo de volta, Foreman.
Добро пожаловать обратно, Уолтер.
Bem-vindo de volta, Walter.
Добро пожаловать обратно в Легион Безумных, парень.
Bem-vindo de volta à Legião de Loucos Confederados.
Добро пожаловать обратно.
Bem-vinda de volta.
Добро пожаловать обратно, жители Верхнего Ист-Сайда.
Bem-vindos de volta, pessoal de Upper East Side.
О, привет Карл. Добро пожаловать обратно.
Bem-vindo de volta, Carl.
Добро пожаловать обратно, мистер Эллман.
Bem-vindo de volta, Sr. Ellman.
Добро пожаловать обратно, мистер Локк. Рад видеть вас.
Bem-vindo, Sr. Locke, é bom vê-lo.
* Добро пожаловать обратно *
BEM-VINDOS DE VOLTA!
Гэбриэл Макдоу, добро пожаловать обратно в загон.
Gabriel McDow, bem-vindo de volta ao grupo.
Добро пожаловать обратно, офицер Томпсон.
Bem-vinda de volta, agente Thompson.
Добро пожаловать обратно.
Bem-vindos.
Добро пожаловать обратно
Bem-vindo de volta.
Добро пожаловать обратно.
Seja bem-vinda de volta.
Ну, добро пожаловать обратно в цивилизацию.
Bem-vindo de volta à civilização.
Добро пожаловать обратно в Лас-Колинас.
Bem-vinda de volta a Las Colinas.
Добро пожаловать обратно.
- Bem-vindo.
Добро пожаловать обратно, Маркус.
Bem-vindo de volta, Marcus.
Добро пожаловать обратно.
Bem vinda de volta.
Добро пожаловать обратно, парни.
Bem-vindos de volta, amigos!
- Добро пожаловать обратно в Нью-Йорк.
- Bem-vindo de volta a Nova Iorque.
Добро пожаловать обратно в Белые Воротнички, агент Бёрк.
Bem vindo de volta ao Dep. de Colarinho Branco, agente Burke.
Добро пожаловать обратно. Хочешь покажу моё секретное местечко?
Quando voltarmos, mostras-me o teu esconderijo?
Добро пожаловать обратно!
Bem-vindo de volta.
Добро пожаловать обратно, Жители Верхнего Ист Сайда
Bem vindos de volta, ao Upper East Side.
Добро пожаловать обратно! - Да!
- Kick-Ass, bem-vindo de volta!
Добро пожаловать обратно в убойный отдел, детектив.
Bem-vinda de volta aos homicídios, Detective.
Ну, добро пожаловать обратно в упряжку.
Bem-vinda de volta ao trabalho.
Добро пожаловать обратно.
Bem-vindos outra vez.
Сейчас идет "Добро пожаловать обратно, Коттер".
Está a dar o Welcome Back, Kotter.
Добро пожаловать обратно в кошмар, Майкл.
Bem-vindo de volta à ralé, Michael.
- ♪ Ах, добро пожаловать обратно - ♪ Ваш драгоценный покровитель
- Bem-vinda de volta
Добро пожаловать обратно, Зои.
Bem-vinda de volta, Zoe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]