English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Добро пожаловать назад

Добро пожаловать назад Çeviri Portekizce

71 parallel translation
Добро пожаловать назад в мир!
Bem vindo ao mundo.
Доктор, добро пожаловать назад.
Doutor, bem-vindo de volta.
Добро пожаловать назад.
Bem-vinda de volta.
Добро пожаловать назад. Где Стив Стифлер?
- Onse está o Steve Stifler?
Добро пожаловать назад.
Bem-vindo de volta.
Добро пожаловать назад, ты в безопасности.
Bem vinda de volta. Estás a salvo. "
О, я почти забыла, добро пожаловать назад Бред Лэнгфорд.
Quase não dava as boas-vindas ao Brad Langford.
Добро пожаловать назад в LuthorCorp, сын.
Bem-vindo de volta à LuthorCorp, filho.
Добро пожаловать назад на продолжение освещения TCNN Петли Koн Гарата.
Bem vindos de volta à cobertura contínua do Loop de Kon Garat, pela TCNN.
- Добро пожаловать назад, лузер.
- 94. - Bem-vinda, espertalhona.
Добро пожаловать назад, Хезер.
Bem-vinda, Heather.
Добро пожаловать назад, Family Guy празднует 100 эпизод.
Bem-vindos de novo à celebração dos 100 episódios... de Family Guy.
Взамен он убедит короля простить вас. Добро пожаловать назад ко двору.
E em troca, ele persuadirá o Rei a perdoar-te... e receber-te de volta à corte.
Добро пожаловать назад, брат.
Bem-vindo de volta, irmão.
- Добро пожаловать назад.
- Bem-vindo de volta.
Добро пожаловать назад в нашу вселенную.
Bem-vindo de volta ao nosso universo.
Добро пожаловать назад.
Bem vindo de volta.
- Итак, добро пожаловать назад.
- Então, bem-vindo de volta.
Привет, добро пожаловать назад.
Olá novamente.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НАЗАД. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОУЭНЕ БЫЛА ПОЛЕЗНОЙ?
A informação sobre o Owen foi útil?
Добро пожаловать назад, Брайан!
Bem-vindo de volta Brian.
Добро пожаловать назад, брат. Добро пожаловать.
- Bem-vindo de volta, irmão.
и так, добро пожаловать назад.
Seja bem-vinda de volta. Obrigada.
Извините, доктор Хаус, добро пожаловать назад.
Desculpe, Dr. House, bem-vindo de volta.
- Добро пожаловать назад, аудитория!
Bem-vindos de volta.
Даррен. Добро пожаловать назад.
Darren, bem-vindo de volta.
Добро пожаловать назад, Том.
- Bem-vindo de volta, Tom.
Добро пожаловать назад, но не прямо сейчас.
Bem-vindo de volta, mas não agora.
Добро пожаловать назад, Джинкси.
Bem-vindo de volta, Jinksy.
Добро пожаловать назад. На лучших условиях.
Foste readmitido, com regalias.
- Добро пожаловать назад.
Olá. Bem-vindos.
Добро пожаловать назад, моя дорогая
Bem-vinda de volta, minha querida.
Добро пожаловать назад, Ингрид.
Bem vinda Ingrid.
Привет, добро пожаловать назад. Приятно вернуться, спасибо тебе большое.
É bom estar de volta, muito obrigado.
Добро пожаловать назад.
Bem-vindos outra vez.
Шучу. Добро пожаловать назад, Ал Мы рады, что ты вернулся, Бернс.
Estou a brincar. É bom ter-te de volta, Burns.
Добро пожаловать назад, Дин
Bem-vindo de volta, Dean.
Добро пожаловать назад, агент Мэй.
Bem-vinda, agente May.
Добро пожаловать назад.
Sejam bem-vindos de volta.
А, Джейн, добро пожаловать назад.
Jane, bem-vindo de volta.
Добро пожаловать назад, Генри.
Eu escolho a loucura.
Мистер Касл, добро пожаловать назад.
Sr. Castle, bem-vindo de volta.
Йоу! Добро пожаловать назад, Перальта!
Bem-vindo de volta, Peralta.
Добро пожаловать назад, Мастер Вэнь!
Seja bem vindo, Chefe Wen!
Добро пожаловать назад, гражданин. Твои апартаменты.
Bem-vindo, cidadão... está indicado para viver... no bloco Y, no Abrigo Celeste.
- Добро пожаловать назад.
- Sê bem-vinda.
- Добро пожаловать назад.
Bem-vindo.
Добро пожаловать назад, клоун.
Bem-vindo de volta, palhaço.
- Добро пожаловать назад.
- Bem-vindo.
Говорят, там сухая жара. Добро пожаловать назад, босс.
Bem-vindo de volta, Chefe.
Добро пожаловать назад.
Bem-vinda de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]