Здесь всё написано Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Я получил срочный факс. Здесь всё написано.
Recebi um fax urgente, vem tudo aqui.
Здесь всё написано : чёрным по белому, мистер Мёрдок.
É o que está aqui, preto no branco, Sr. Murdoch.
Здесь всё написано.
Está aqui tudo dentro.
Здесь всё написано.
Está tudo no livro.
- Здесь всё написано, и ты подписал.
- Está aí. Tu assinaste.
Здесь всё написано.
Está tudo aqui.
Здесь всё написано.
- Está tudo aqui.
- Здесь всё ясно написано.
- Percebe-se perfeitamente.
Вот здесь в бумаге всё написано.
- Está escrito aí.
Здесь все написано.
Está tudo escrito aqui.
Здесь, дядюшка Грга. Здесь всё в этом факсе написано.
Veja, Tio Grga, vem tudo explicado neste fax.
Здесь все написано от руки на маленьких клочках бумаги.
Está tudo manuscrito em pequenas folhas de papel.
Кристофер Робин, Винни Пух, всё это было написано здесь.
Christopher Robin e o Ursinho Puff foram escritos aqui.
Здесь написано, что доктор осматривал Шао Мэй на прошлой неделе и все было в порядке.
Diz aqui, que o Dr. Bader a semana passada examinou a Xiao-Mei e estava tudo bem.
- Вот здесь все написано. - Ну что ты мне свои каракули суешь?
É tudo escrito aqui.
Вот, здесь все написано.
Toma. Eu escrevi aqui.
Здесь все написано.
Está tudo aqui.
Вы считаете, необязательно верить во все, что здесь написано,
Não acha que tem que acreditar em tudo o que existe lá...
Все что здесь написано... это все актеры должны говорить?
Tudo o que está aqui escrito é o que os atores têm de dizer?
Все, что здесь написано, случилось на самом деле.
Todas as histórias neste livro são reais.
Так, где-то здесь написано, что мы обладаем всей властью наложить церковное проклятие на этого монаха.
Ora bem, sei que se encontra aqui escrito, algures, que detemos o poder de aplicar uma sanção eclesiástica a este frade.
Если все, что здесь написано - правда я думаю, нам удастся разрушить их защиту.
- Se isto faz o que diz, vai permitir-nos penetrar na protecção delas. - Sim?
Да, он отловил одного протеже, который был связан с Абаддон. Но это все, что написано здесь.
Sim, ele apanhou um protegido que estava ligado à Abaddon, mas isso é tudo o que diz aqui.
Здесь написано, что у некоторых женщин менструация начинается в 25, всё из-за химикатов в воде.
Aqui diz que algumas não se menstruam antes dos 25, por causa dos químicos na água.
Так вот, я мог бы очень долго рассказывать, но, эм, это, тут--тут---тут- - тут все есть, здесь все написано.
Podia dar-lhe o discurso completo mas, sinceramente, está... Tudo aqui, todos os pormenores.
Но всё, что здесь написано о Николь.
Mas cada um é sobre Nicole.
- Здесь все написано, Шерил!
- Está aí escrito, Cheryl.
А вас защищает целая страна. - Какова цена? - Здесь все написано.
Acabei por perceber que era um homem melhor por isso.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всегда так 17
здесь всего 25
здесь всё в порядке 34
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всегда так 17
здесь всего 25
написано 323
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь нет 156
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18