Звучит серьезно Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Звучит серьезно.
Parece grave.
Что ж, звучит серьезно.
Isso parece sério.
- Звучит серьезно.
Parece sério.
Хмм... Звучит серьезно.
Hmm... soa sério.
Звучит серьезно.
- No hospital? Parece ser grave.
Это трудно? Звучит серьезно. Ладно, тебе пора приступать, но только больше никаких вопросов.
Qualquer sinal de fraqueza, é farejado e destruído.
- Звучит серьезно.
- Parece sério.
Для меня звучит серьезно.
Isso soa-me bem confortável.
Это звучит серьезно
Isso parece-me mesmo sério.
Звучит серьезно.
Parece sério.
Это дело о птеродактиле звучит серьезно.
Este caso do'pterodactyl'parece-me sério.
Что ж, звучит серьезно.
Isso parece muito grave.
Звучит серьезно.
Bem, parece ser coisa séria.
Звучит серьезно.
Parece-me coisa séria.
Звучит серьезно.
Parece coisa séria.
Звучит серьезно, не так ли?
Isso parece-me muito sério, não é?
Ох, звучит серьезно. Надеюсь, что нет.
Esperemos que não.
О, да, это... это звучит серьезно.
Bom, isso parece bastante sério.
- Ага. - Звучит серьезно.
- Parece sério.
О, дорогой. Звучит серьезно.
Deus, isso parece sério.
Ох, звучит серьезно.
Parece sério.
Это заболевание... звучит серьезно.
Essa ETC parece séria.
Звучит серьезно.
Parece muito grave.
"100 % гарантия от Данно". Звучит серьезно.
'100 % de garantia do Danno'parece a sério.
Звучит серьезно! Девчонки, вам нужно это обсудить внизу, в баре пока Марвин не проснется.
Deviam conversar no bar, até o Marvin adormecer.
Звучит серьезно.
- Parece sério.
Звучит серьезно.
- Parece tão severa.
Звучит серьезно.
- Parece grave.
Серьезно? Да, моя фамилия звучит так глупо.
Eu sou a Solange.
Звучит очень серьезно.
Parece sério.
Ничем, просто звучит так серьезно.
Parece demasiado sério.
Звучит серьёзно.
Parece grave.
- Серьёзно? Потому что звучит это немного
Isso parece...
Звучит серьезно.
Parece da pesada.
- Почему нет? Серьезно, это звучит как готовность смириться со всей этой чепухой.
A sério, parece-me que estás preparado para lidar com isto.
Звучит серьёзно.
- Parece sério.
Звучит серьёзно
Parece importante.
Звучит серьёзно.
Parece sério.
Это звучит достаточно серьёзно.
Isto soa-me a algo sério. Vou responder.
В твоих устах это очень серьёзно звучит.
Você faz com que pareça muito sério.
Звучит серьёзно. Так и есть.
- Parece sério.
Звучит серьезно.
Isso parecia uma coisa séria.
звучит так, как будто ты в серьезной депрессии.
Parece que estás mesmo deprimido.
Звучит серьёзно.
Parece coisa séria.
Звучит очень серьёзно.
Parece uma operação complexa.
Я прослушал демо еще раз и звучит отлично, серьёзно.
Portanto, ouvi a demonstração novamente E é óptimo...
Звучит серьёзно.
Deve ter sido uma coisa grande.
Серьезно, звучит как ужасное лос-анджелесское клише.
A sério? Parece um cliché horrível de LA.
Что там с Эбби? Звучит серьёзно.
Que se passa com a Abby?
Серьезно, это не звучит высокомерно?
A sério, isso não soa a elitista?
– Звучит серьёзно.
- Isso parece sério. - E é.
звучит серьёзно 21
серьезно 13993
серьёзно 7889
серьезному 28
серьёзному 22
серьёзное 18
серьезное 18
серьезное дело 20
серьёзное дело 16
серьёзно что ли 18
серьезно 13993
серьёзно 7889
серьезному 28
серьёзному 22
серьёзное 18
серьезное 18
серьезное дело 20
серьёзное дело 16
серьёзно что ли 18
серьезное преступление 27
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит прекрасно 92
звучит здорово 512
звучит заманчиво 376
звучит отлично 334
звучит как угроза 16
звучит не очень 80
звучит забавно 67
звучит классно 55
звучит хорошо 259
звучит как план 58
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит весело 154
звучит неплохо 762
звучит странно 111
звучит многообещающе 54
звучит круто 127
звучит 759
звучит интересно 109
звучит замечательно 90
звучит знакомо 183
звучит весело 154
звучит неплохо 762