English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как давно вы здесь

Как давно вы здесь Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Как давно вы здесь не были и как любезно, что вы навестили нас.
Passou muito tempo. E muito amável vindo visitar-nos.
Как давно вы здесь?
Há quanto tempo estás aqui?
Как давно вы здесь живете?
Há quanto tempo vivem aqui?
Как давно вы здесь живёте?
Há quanto tempo mora cá?
Как давно вы здесь живете?
E este é o Martini.
Как давно вы здесь живёте?
- E há quanto tempo mora aqui, Maestro?
Как давно вы здесь?
- Há quanto tempo está cá?
И как давно вы здесь, доктор не-в-своё-дело-влезалов?
Há quanto tempo está aí, Dr. "Intrometido"?
Итак... Как давно вы здесь живете?
Então... há quanto tempo vive aqui?
Как давно вы здесь?
- Há quanto tempo está aqui?
Как давно вы здесь?
Há quanto tempo estão aqui? Meses.
Как давно вы здесь?
Há quanto tempo está aqui?
Как давно Вы здесь работаете?
- Não tenho um tostão no bolso.
Как давно вы здесь? Пару лет.
Há alguns anos.
- Как давно вы здесь?
Há quanto tempo está cá?
Как давно вы здесь работаете?
Há quanto tempo é que está aqui a trabalhar?
Хорошо, как давно вы здесь?
- Há quanto tempo estão aqui?
Итак, как давно вы здесь?
Então, há quanto tempo está aqui?
Как давно вы здесь живете?
- Além de si? - Ninguém.
Ээмм... А как давно вы здесь живете? Родилась и выросла.
Sim.
Как давно вы живете здесь?
Há quanto tempo vives aqui?
Мы уже давно следим за фон Хагеном, до того, как вы здесь появились.
Estou a vigiar os Von Hagen muito antes de chegar aqui.
Как давно вы здесь?
- Estão aqui há quanto tempo?
Как давно вы здесь? - Весь день.
- E se for por conta da casa?
Стэн давно домой ушел... как раз когда вы здесь появились.
O Stan foi para casa há algum tempo. Assim que chegaram aqui.
Как давно вы уже здесь?
Há quanto tempo aqui está?
Воу, как давно вы двое были здесь?
- Há quanto tempo estão aí?
Так как давно вы все здесь?
Há quanto tempo estão cá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]