English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Как давно ты здесь

Как давно ты здесь Çeviri Portekizce

36 parallel translation
- Как давно ты здесь?
- Há quanto aqui estás?
- И как давно ты здесь ждешь?
- Há quanto tempo estás aqui?
Как давно ты здесь?
- Quanto tempo você está aqui?
Как давно ты здесь сидишь?
Há quanto tempo estás aí?
- Как давно ты здесь?
- Há quanto tempo está aqui embaixo?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo estás aqui?
- Как давно ты здесь?
- Há quantos anos está aqui?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo está aqui?
Да. Да. Как давно ты здесь был в последний раз?
Quando foi a última vez que aqui esteve?
Как давно ты здесь?
- Há quanto tempo estás na cidade?
Как давно ты здесь работаешь?
Há quanto tempo tu trabalhas aqui?
И как давно ты здесь?
- Há quanto tempo estás aí? - Não te lembras?
Как давно ты здесь?
- Há quanto tempo está aqui?
Как давно ты здесь?
À quanto tempo estás aqui?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo é que ele está aqui?
Как... Как давно ты здесь?
Há quanto... quanto tempo estás aqui?
- Хорошо. Как давно ты здесь?
- Há mais ou menos uma hora.
Как давно ты здесь, Томас?
Há quanto tempo estás aqui Thomas?
Как давно ты здесь?
- Estás aqui há quanto tempo?
Как давно ты здесь?
A quanto tempo estás aqui?
Эй. Как давно ты здесь?
Há quanto tempo estás aqui?
- Как давно ты здесь?
- Há quanto tempo está aqui?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo cá estás?
Как давно ты здесь?
Então, há quanto tempo estás aqui?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo estás neste lugar?
Как давно ты здесь?
Há quanto tempo andas aqui?
Как давно ты здесь живёшь?
- Há quanto tempo vives aqui?
Ну, как ты? Ты здесь давно?
Chegaste quando?
Я хочу этого парня, так же сильно, как и ты, но мы должны справиться здесь я имею в виду, я не знаю как давно Селф это запланировал
Também quero apanhar este tipo, mas estamos à toa. Não sei há quanto tempo o Self anda a planear isto.
Как давно ты уже здесь?
Há quanto tempo estás aí embaixo?
Ты знаешь, как давно здесь никто не жил?
Sabes há quanto tempo este lugar está vazio?
Как давно ты здесь проработал?
Há quanto tempo trabalhas aqui?
Так как давно ты живешь здесь?
E há quanto tempo vive aqui?
Как давно ты здесь живёшь?
Há quanto tempo vives aqui?
Как давно ты живешь здесь?
- Há quanto tempo vive aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]