English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Кто там с тобой

Кто там с тобой Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Кто там с тобой?
- Quem vem contigo?
- Вуди, кто там с тобой?
- Que raio está aí dentro?
Кто там с тобой?
Quem é essa contigo?
Кто там с тобой?
- Quem está contigo?
- Это Чинц. Чинц. Кто там с тобой?
- Quem está aí contigo?
Мам, кто там с тобой?
Mãe, quem está aí?
- Кто там с тобой?
- Quem está ai contigo?
Кто там с тобой?
- Quem está aí contigo?
Бабуля, кто там с тобой?
Vó, quem está aí contigo?
- Кто там с тобой?
Quem é que está contigo?
Кто это там с тобой?
Quem está aí em baixo contigo?
- Кто это там с тобой?
- Quem está aí contigo, a propósito?
Хочешь сказать, что кто-то рядом с тобой сдесь, внизу, нужен тебе там наверху?
Queres dizer, que alguem, que está contigo aqui abaixo, deve vir para lá acima?
С тобой и со всеми, кто там будет.
Contigo e com todos os que estiverem dentro.
Джонни, извини, там кто-то хочет поговорить с тобой.
Desculpe, Johnny.
- И кто же был там с тобой?
- Quem estava contigo? - Não sei quem era.
Эм... кто-то там с тобой?
Está... está mais alguém aí?
Люди там знают кое-кого, кто работает, полагаю, вместе с тобой.
Acho que as pessoas de lá conhecem alguém que trabalha no escritório.
Мия... Там кое-кто внизу хочет поговорить с тобой.
Há alguém lá em baixo para falar contigo.
Шелби? Кто это там с тобой?
Quem está aí contigo?
Там с тобой кто-то есть?
Está aí alguém contigo?
Там есть кто-нибудь рядом с тобой?
Está alguém consigo?
- Если бы тебя заперли в комнате до конца твоей жизни, кто бы там остался с тобой?
- Se te fechassem numa sala para o resto da tua vida, quem é que querias lá ter contigo?
Там кто-то с тобой есть, милая?
Está aí alguém contigo?
Есть ли кто-нибудь еще с тобой там, хмм?
Há mais alguém consigo?
Там есть кто-нибудь ещё с тобой? Так, идите. Уйдите.
Nós vamos ter contigo e ouvimos-te porque... achamos que tens as respostas.
Она прямо здесь. Эйс, кто там с тобой?
Ace, quem está aí contigo?
Я слышал, что ты раздумываешь о возвращении на космическую станцию и как тот, кто был там с тобой Ладно, ты знаешь как астронавты нуждаются в "правильном материале"?
Bem, disseram-me que estavas a pensar regressar à Estação Espacial... e tendo em conta que estive lá contigo... bem, sabes que os astronautas precisam de ter "o material certo"?
Другая сторона разрушается, и все кто там, погибнут. А ты? Что будет с тобой?
E o que acontece com você?
Кто это там с тобой, Лоретта?
Quem está aí contigo, Loretta?
Кто бы там тобой не управлял, ты можешь связаться с нами ответить, что происходит?
! Quem quer que você seja que está a controlar isto tudo, podes simplesmente falar connosco e dizer-nos o que se está a passar? !
Кто там еще с тобой?
Quem mais está aí contigo ‎?
Кто был там с тобой?
Quem estava lá contigo?
Эта девушка... одна из тех, кто был там с тобой?
Esta rapariga... Era a que estava lá contigo?
Кто был там с тобой?
Quem é que estava lá consigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]