Куда ты ходила Çeviri Portekizce
36 parallel translation
- Куда ты ходила?
Onde foste?
Куда ты ходила, дорогая?
Onde você foi, minhajóia?
Куда ты ходила?
Onde você estava?
Мы думали, куда ты ходила.
Estavamos a perguntar-nos onde tu estavas.
Куда ты ходила?
Onde estava?
Куда ты ходила?
Onde tens ido?
А все же, куда ты ходила сегодня вечером?
Então onde você foi hoje à noite?
Итак... В этой школе, куда ты ходила на пробы, они хоть что-то сказали... почему не берут тебя?
Então... a escola para a qual concorreste, disseram alguma coisa, tipo, porque é que não entraste?
Мм-хмм И куда ты ходила?
Onde é que foste?
Куда ты ходила с утра?
Onde estavas de manhã?
Куда ты ходила?
Onde foste?
Куда ты ходила?
Para onde você foi?
Однако я должен спросить... куда ты ходила?
Mas tenho que perguntar... Onde foste?
Нет, думаю, это разница в зарплате между этой работой и той, куда ты ходила сейчас на собеседование.
Calculo que seja a diferença de salário entre este emprego e o da entrevista onde foste.
Куда ты ходила?
- Onde foste?
Куда ты ходила, Эли?
Onde foste, Ali?
Ты куда ходила?
- Onde estiveste?
Может быть, ты часто куда-нибудь ходила.
Havia alguma loja onde fosses muito? Porque, se havia, podíamos ir lá e perguntar.
- Ты ходила хоть раз куда-нибудь с парнем?
- Já saíste com rapazes?
Ты хоть раз ходила куда-нибудь с парнем из школы, который тебе нравился?
Saíste alguma vez, com um rapaz de que gostasses?
Ну же. Так ты ходила хоть раз куда-нибудь с парнем?
Alguma vez saiste com um rapaz?
- Ты куда ходила? - По магазинам.
- Para onde vais?
к соседям там.. - куда-то же ты ходила?
Ou, quero dizer, já deve ter havido...
Куда ты ходила?
Esta manhã, saíste cedo.
Куда еще ты ходила? В магазин цветов.
Foste a algum lado, além da florista?
Куда, черт возьми, ты ходила?
Onde é que foste?
Однако я должен спросить... куда ты ходила?
Onde é que foste?
Куда ты еще ходила?
- Não foste a mais lado nenhum?
Куда ты вчера ходила?
Onde é que foste ontem?
Ты куда двинутее Синтии, а она трижды в неделю ходила к психологу.
Estás pior que a Cynthia e ela ia ao psiquiatra da escola 3 vezes por semana!
Ты куда ходила?
- Onde é que foste?
Ты куда ходила?
- Olá, onde foste?
Подожди. Ты куда-то ходила?
Espera. foste saír saír?
Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что если ты ходила куда-то... мы должны знать.
Olha, só estou a dizer que, se foste mesmo a algum lado, nós devíamos saber.
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты собрался 527
куда ты 1742
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты собрался 527
куда ты 1742
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57