Макс сказал Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Тебе Макс сказал, что я выхожу сегодня? Макс?
- O Max disse-te que eu saía hoje?
- Но ведь Макс сказал, что видел...
- Mas o Max disse que ele...
Макс сказал, что если ты один на Рождество, значит тебя никто не любит.
O Max disse-me que estar sozinho no Natal é sinal de que ninguém te ama.
Кроме того, что у него были голубые глаза ничего, но Макс сказал, что он закончил описание тела и головы, так что... нам пора заканчивать.
Além de que ele tinha olhos azuis, nada, mas o Max disse que analisou o corpo e a cabeça, devíamos ir lá.
Ты знаешь, Макс сказал, что Алекс Бейкер получил рваные раны лица от разбитого стекла.
O Max disse que o Alex tinha lacerações faciais de vidro partido.
Макс сказал мне, где вас искать.
O Max disse-me onde encontrá-lo.
но Макс сказал ему, что он не должен подвести их команду.
Max e disse-lhe que não podia abandonar a equipa.
- Макс сказал, нашу жертву ударили по голове чем-то квадратным.
O Max disse que a vítima foi atingida por uma coisa quadrada.
Послушай, Макс сказал мне такое, что тебе нужно знать.
Ouve, o Max disse-me uma coisa que tens de saber.
Да. Наш друг Макс сказал нам, что вы можете ответить на пару вопросов для нас.
O nosso amigo Max disse que você podia responder a umas perguntas.
Макс сказал, что ты здесь.
O Max disse que estavas aqui.
- Макс сказал, что он у них.
- O Max disse que eles o tinham.
Макс сказал, что она была отравлена с 6 до 8 часов до падения.
O Max disse que lhe injectaram 6 horas antes dela cair.
Хорошо, Макс сказал о каких-то следах сексуального насилия?
O Max disse se havia algum sinal de abuso sexual?
Как мой па, Безумный Макс сказал.
Como o meu pai e Max diziam.
Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет.
O Max disse que eram três polícias, mas só estão dois no relatório.
Три пятницы тому назад Макс сказал, что влюбился в некую Николь, которая работает в торговле.
Há três sextas-feiras, o Max chegou a casa e confessou-se apaixonado por uma Nicole. Trabalha na divisão de Trânsito.
Макс сказал, что причина смерти – огнестрельное ранение в грудь.
O Max disse que a causa da morte foi um único tiro no peito.
Макс сказал, что владелец ломбарда умер за 4 часа до Кэти Доусон.
O Max disse que o dono da loja de penhores morreu quatro horas antes da Katie Dawson.
- Макс, я хочу... - Я сказал заткнись!
- Cala a porra da boca!
Макс, ты это сам сказал. Рэю нужен Орделл.
Max, você mesmo disse, o Ray quer é o Ordell.
Макс Брекет сказал...
O Max Brackett disse...
Ты сказал, что у тебя было то, что вёз Макс Фенниг. Украденная часть.
Disseste que tinhas o que o Max tinha, a parte roubada.
Когда ты сказал, что ты Макс Коэн,
Quando disse que você era Max Cohen,
Я сказал это, Макс?
- Eu disse isso, Max?
Макс, ты сказал, что ты внутри корабля?
Disseste que estás'" dentro'" do barco?
Макс, я же сказал, что не помню его имя.
Max, estou a dizer-te, não me lembro do nome do tipo.
"А теперь...", сказал Макс, "начнется дикая суматоха".
"E agora", disse o Max, " deixa a balbúrdia selvagem começar...
Макс здесь и он сказал мне, что собирается продать свою историю одному из репортеров, освещающих ваш прием.
O Max está aqui e acabou de me contar que vai tentar vender a história dele a um dos repórteres que está a cobrir a tua festa.
Итак, Макс, по телефону ты сказал... у тебя что-то для нас есть?
Max, disseste no telefone que tinhas alguma coisa para nós? Sim.
Чувак, ты слышал эту злоебучую херню которую сказал Макс Гелдрей - будто ПСШ избегает Селину?
E aquela história do boato que diz que o Max Geldray disse que o Presidente evita a Selina?
- Еще послушайте, звонил Джои, сказал, что Макс пришел в себя.
- Não, mas ouçam, o Joe acabou de ligar. O Max acordou.
Ты сказал, что никуда не уйдешь, Макс.
Disseste que não ias a lado nenhum, Max.
Макс, я спрошу тебя только один раз и я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
Max, vou te perguntar só uma vez e quero que me digas a verdade.
Я уже сказал тебе всё, что смог, Макс.
Já disse tudo o que posso contar-te, Max.
Тогда то, что мне сказал юноша Макс, — неправда?
Então, aquilo que o jovem Max me disse não é verdade?
Что конкретно сказал тебе этот юноша Макс?
O que é que, exactamente, o jovem Max te disse?
- Макс? Заставим Макса признать, что он не сказал Хелен про наркоту.
Fazemos o Max admitir que não disse à Helen que o doce continha drogas.
Макс вам не сказал.
- O Max não lhe contou.
Макс Лорд сказал, что он очень близок к тому, чтобы найти источник волн Мириада, и раз он это делает, у меня есть своя миссия.
O Max Lord disse que está perto de encontrar a origem da onda "Myriad", e, assim que ele o fizer, farei aquilo que for preciso.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказала ему 56
сказал только 19
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72