English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Марк сказал

Марк сказал Çeviri Portekizce

64 parallel translation
- Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат. Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.
- O Mark diz que tem de usar o que quiser ou, então, sabe-se lá que reacção ele terá.
Помнишь, Ларри, мы говорили что-то про телевидение Марк сказал, что ему нужен адвокат. И я подумал, что он просто шутит.
Falámos da televisão e depois o Mark disse que podia precisar dum advogado e julgámos que estava a brincar.
Ну, если Марк сказал такое, тогда Марк идиот.
Se o Mark disse isso, então o Mark é um idiota.
Марк сказал :
O Mark a dizer-te :
Прот, Марк сказал мне, что Вы не едите мясо.
Prot... o Mark disse que não come carne.
Между прочим Марк сказал мне, что ты имеешь историю.
E o Mark contou-me a tua história.
Марк сказал, что нужно эту лодку еще в воду запустить.
O Mark diz que temos de o levar para a água.
Отец Марк сказал, что перед Богом мы все еще муж и жена, так что технически, эта была всего лишь очередная ночь, а не грех.
O Padre Mark diz que continuamos casados, perante os olhos de Deus. Por isso, tecnicamente, o que fizemos na outra noite, não é pecado.
Марк сказал, "Что если кто-то откроет дверь на лестницу " и увидит довольно серьезного человека, в темноте, держащего большую... нет, это плохо ". Значит так, слушайте.
O Mark disse :'Se alguém abrir a porta das escadas, e vir um homem muito sério a transportar equipamento pesado, não vai ser nada bom.'
Марк сказал только, что их отношения не сложились.
O Mark apenas disse que as coisas não tinham funcionado entre eles.
Марк сказал мне, что ты ушла в самоволку.
O Mark contou-me que desapareceste sem avisar.
Мой муж Марк сказал, что видел...
O meu marido Mark disse que viu...
Марк сказал, что, ммм... что он скучает по мне.
O Mark disse que tem saudades minhas.
Марк сказал, что я могу пересадить жировую ткань.
Bom... o Mark disse que eu posso enxertar o tecido adiposo.
Я не знаю, о чем вы. Марк сказал другое!
Não foi o que Mark falou!
Но... забавно, что вы назвали это клише, потому что мистер Марк сказал, что то, чему учите вы - это клише.
Mas dizer que é um estereotipo é irónico porque o Sr. Marc disse que a professora ensina estereótipos.
Марк сказал, что я звонила ему этой ночью, а последний звонок в моем списке вызовов был тебе.
O Mark disse que eu lhe liguei naquela noite, e a última chamada que eu tinha no histórico do meu telemóvel eras tu.
Добрый вечер. Мы просим вас провести новое голосование в понедельник утром. Потому что Жан-Марк сказал некоторым сомневающимся, что вы хотите уволить Сандру, чтобы не сокращать персонал.
Nós gostaríamos de lhe pedir para repetir a votação na segunda de manhã, porque o Jean-Marc falou sozinho com várias pessoas e disse-lhes que tinha de reduzir pessoal, despedir a Sandra.
Марк сказал, что ты собираешься выйти из гонки.
O Mark disse que vais retirar a tua candidatura.
И он сказал что, мужчины геи любят лампы дневного света, и носят имена Марк, Рик или Стив.
e ele disse : "Todos os homossexuais têm focos e todos se chamam Mark, Rick ou Steve."
Видите ли, Марк, фактически Эйнштейн сказал что ни одно тело не может разогнаться до скорости света так как его масса станет бесконечной.
É que, Mark, o que Einstein de facto disse foi que nada podia acelerar até á velocidade da luz pois a sua massa tornar-se-ia infinita.
- Марк не сказал, что мы все приехали?
- O Mark não te disse que vínhamos?
И он сказал, что Марк Реитерс и Боб Рок вся эта команда, просто...
E ele disse, sabes, todos os Marc Reiters, e os Bob Rocks, e essa cena toda, sabes, apenas...
Марк Твен однажды сказал,
Mark Twain disse uma vez,
Девятый вопрос, когда Марк дал длинный путаный ответ и сказал, что он возил Стейси в Париж.
Pergunta nove, é quando Mark dá uma longa e grotesca resposta acerca de Stacy em Paris.
Марк, почему ты ничего не сказал?
Mark, porque não me falaste?
Знаешь, как сказал Марк Твен...
Bem, você sabe o que dizia o Mark Twain.
Это сказал Марк Твен.
Foi o Mark Twain que disse isto.
Но если бы он был здесь, он сказал бы, что если Марк хочет меня уволить, только через труп Ронни.
Mas, se estivesse, diria que, se o Mark quer que ele abandone este centro comercial, só acontecerá sobre o cadáver do Ronnie!
Марк Твен сказал что гольф — это "испорченная хорошая прогулка".
Mark Twain definiu o golfe como sendo "um bom passeio estragado".
Что он сказал? ВОГЕЛ Марк Бенфорд - мертв.
O Mark Benford morreu.
Марк Торрес сказал, что жертва поцарапала ключом его машину, но она не могла.
Marc Torres disse que a vítima riscou-lhe o carro, mas ela não poderia.
Марк Твэн сказал : одежда делает человека
Mark Twain disse : A roupa faz o homem.
Это Вам Марк так сказал?
Foi o que o Mark lhe disse?
Когда это случилось... вы понимаете, о чем я... и когда Марк узнал, что убитым указался Хуан Салазар, знаете, что он сказал мне?
Quando aconteceu... Quero dizer... Quando Mark ouviu que que tinha sido o Juan Salazar a morrer, sabe o que ele me disse?
Ты не поверишь, что сказал Марк С. миссис Кизер сегодня.
Não vais acreditar no que Mark C. disse à Sra. Kizer hoje.
Марк Твен сказал как-то по этому поводу :
Como dizia o Mark Twain?
Марк Твен сказал, " Всегда поступай правильно.
que Mark Twain disse, " Faz sempre o correcto.
Марк Твен сказал : "Ложь обойдёт пол-мира, пока правда успеет надеть ботинки".
Mark Twain disse que uma mentira dá meia volta ao mundo antes que a verdade tenha tempo de calçar as botas.
Что сказал Марк Дэвид Чепмен, когда застрелил его?
O que foi que o Mark David Chapman disse depois de disparar contra ele?
Карл Гордон сказал, что вы и Марк поссорились.
O Carl Gordon disse que você e o Mark tiveram um desentendimento.
Марк вчера сказал Карлу Гордону, что хочет встретиться в зале с кем-то.
Então, o Mark disse ao o Carl Gordon ontem à noite, que precisava do ginásio para uma reunião privada.
Кроме того, почему Марк пытал Зои. Сказал, что она видела, как он ворует лекарства.
Excepto o facto do Mark ter torturado Zoey, para começar.
- Дай-ка припомню. После того, как ты бросил меня, Марк из Шкафопии все уши мне прожужжал и потом сказал, что я похожа на Хайди Клум, что и так очевидно.
- Depois de me teres deixado, o Mark da Armários-topia tagarelou-me ao ouvido e disse-me que era parecida com a Heidi Klum.
Марк Слоан когда-то сказал мне.
Não, é uma coisa que o Mark Sloan disse uma vez.
Марк Ли сказал, что ты уже не девочка.
O Marc Lee diz que perdeste os três.
Марк Твен сказал "Разница между правильным и почти правильным словом такая же, как между молнией и мерцанием светлячка".
Mark Twain disse que "A diferença entre quase a palavra certa e a palavra certa " é a diferença entre um pirilampo e um relâmpago. "
Но Жан-Марк сказал, что вы уволите или Сандру, или кого-то другого.
A Sandra ou outra pessoa.
И Жан-Марк мне сказал :
Sim, o Jean-Marc disse-me :
Марк думал, что у вас не должно было быть выхода из церкви, но я сказал ему : " У тебя должна быть вера.
O Mark pensou que não havia forma de vocês saírem daquela igreja, mas, eu disse-lhe para ter um pouco de fé.
Уильям Фолкнер сказал, что Марк Твен - отец американской литературы, и субъект видит свою с ним схожесть.
William Faulkner descreveu Mark Twain como o pai da literatura Americana, e este suspeito vê-se de forma semelhante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]