Миллионах Çeviri Portekizce
150 parallel translation
Но ты не думаешь о миллионах людей.
Mas nós não pensamos nesses milhões de pessoas.
Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли.
Também inesperado foi o passo seguinte, quando o Homem saiu da sua órbita... até um ponto a mais de 30 milhões de quilómetros da Terra.
Но я действительно говорю не больше, чем о 10-20 миллионах погибших.
Mas no máximo 10 a 20 milhões de mortos.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Supomos que há milhões de planetas com vida inteligente.
Я говорю о миллионах, а он шутки шутит.
Eu a falar de ganhar milhões e ele a contar anedotas.
Находясь в миллионах километров от Земли, можно позвонить и заказать пиццу. - Нет, я не смогу себя заставить.
Aqui estamos, a milhões de milhas da Terra e podemos pedir uma pizza.
Сейчас мы всего в двух миллионах световых лет от дома.
Estamos agora apenas a 2 milhões de anos-luz de casa.
Что если и вправду в миллионах других миров есть свои мореплаватели?
Podia haver realmente marinheiros, em um milhão de outros mundos?
" Это может принимать миллионы жизненных форм на миллионах планет.
"Pode ter imitado um milhão de formas num milhão de planetas."
Она готова забыть о двух с половиной миллионах по страховке за Филаджи и об остатке денег, которые ей обещал заплатить Доминик по контракту на меня.
Ela está disposta a esquecer... os 2,5 milhões do seguro de Filargi... e o resto que o Dominic lhe pagou para me matar.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Mas preciso da chave do código... porque estou interessado nos 640 milhões de dólares... em títulos de crédito que tem no seu cofre... e o computador controla o cofre.
Речь идёт о миллионах, поскольку как раз незадолго до этого умер его дядя.
Milhões e milhões, pelos vistos. O tio tinha falecido recentemente.
О 8 миллионах читателей, вот оно как.
8 milhões de leitores.
Память о миллионах стежков течет в твоих венах.
A memória de um milhão de pontos, corre-te nas veias.
А вы говорите о трех миллионах скрриан.
Está a falar de três milhões de skrreeanos.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников. Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Era um porto no espaço, uma casa longe de casa para diplomatas, ladrões, empresários e viajantes, humanos e aliens, dentro de 2,500,000 toneladas de metal giratório, todos sozinhos na noite.
Тысячи людей и инопланетян на двух с половиной миллионах тонн вращающегося металла, среди бездны космоса.
Humanos e aliens, dentro de 2,500,000 toneladas de metal giratório, todos sozinhos na noite.
А что Стейси думает о 35-и годах успеха и о миллионах друзей по всему миру?
E que pensa a Stacy, com 35 anos de êxito... e milhões de amigos?
Это планета M класса. В 160 миллионах километров от Ореллиус Майнор.
É um classe M. A 160 milhões de quilómetros de Orellius Menor.
Мы же в пяти миллионах миль от транспортных маршрутов.
Estamos a 7,5 milhões de km das pistas de embarque.
Торг остановился на 5 миллионах долларов, дамы и господа.
A licitação está em cinco milhões!
Поговорим о миллионах миссис Бёрди.
Conte lá dos milhões da Sra. Birdie.
Рулевой... держите нас минимум в пяти миллионах келликамов от границы.
Leme, mantenha-nos pelo menos cinco milhões de kellicams da fronteira.
- Эй, Гарри. - Да, Рок? Мы же сидим на четырёх миллионах фунтов горючего, ядерной бомбе... и штуке, у которой 270,000 подвижных частей непонятно где купленных.
Estamos sentados sobre 200 mil litros de combustível, uma ogiva nuclear e uma nave com 270 mil peças móveis, construída por quem levou mais barato.
Другая сторона коридора находится в более чем 200 миллионах световых лет отсюда.
O outro lado deste corredor está a mais de 200 milhões de anos luz de distância.
Такое ощущение, что остальной Вавилон 5 где-то в миллионах световых лет отсюда.
Até parece que o resto da Babylon 5 está a um milhão de anos luz daqui.
- В трех миллионах километров отсюда.
- Três milhões de quilómetros daqui.
- Я о 200 миллионах долларов на счету твоей дочери.
Não sei ao que se refere. - Acerca dos 200 milhões de dólares na conta da sua filha.
Мы летели сквозь тьму, словно через космическое пространство в миллионах световых лет от Солнечной системы, мимо неведомых галактик и сели в Ванзее.
E assim voámos pela noite dentro como que pairando pelo cosmos. A anos-luz do nosso sistema solar, passámos por estranhas galáxias, lar de estranhas formas de vida, e aterrámos em Wannsee.
Конечно, на Нюрнбергском процессе я услышала страшные вещи о 6 миллионах евреев и о других народах. Узнав об этом, я испытала сильное потрясение.
Como é evidente, fiquei a par destes horrores no Julgamento de Nuremberga, da morte dos seis milhões de judeus e de pessoas doutros credos e raças, e esses factos horrendos chocaram-me,
Ну, было очень классно, когда ты спросил о 57 миллионах долларов.
Bem, foi uma dica enorme quando pediste 57 milhões de dólares.
Речь идет о 5 миллионах кубометров леса только за первые пять лет.
Estou a falar de 5 milhões de metros cúbicos de madeira só no primeiro ano.
О, речь о миллионах.
Oh, estou a falar de milhões.
- Я говорил о 156 миллионах.
- Foram 156 milhões.
Я в трех миллионах световых лет отсюда, со своими собственными проблемами.
Estou a 3 milhões de anos-luz com meus próprios problemas
Сколько сотен тысяч в ста миллионах зени?
100 milhões de zenis quandos milhares são?
Я говорю о миллионах долларов, а у тебя в голове только секс.
Estou a falar de milhões de dolares, e tu deitavas tudo a perder por sexo?
Речь шла о 2 миллионах.
Eram 2 milhões.
Это очень интенсивный процесс. Пузыри выходят в миллионах точек по всей поверхности беспрерывно, круглые сутки, семь дней в неделю.
É portanto um processo tremendamente violento que está a acontecer em quase um milhão de locais em toda a superfície do Sol, o tempo todo, 24 horas por dia.
Мы тут говорим о 20 $ миллионах. Ты доставал меня из-за каждой мелочи, связанной с ее передачей.
Estamos a falar de $ 20 milhões e, pelo que vi, quis saber todos os pormenores sobre como a vou entregar.
Но сеть всё ещё работает, иными словами, интерфейс всё ещё установлен на миллионах компьютеров и люди всё ещё используют его.
Mas a rede ainda funciona, em outras palavras, a interface ainda está instalada em milhões de computadores e as pessoas ainda a usam.
А о 250 миллионах тех, кто застрахован.
É sobre os 250 milhões de vocês que têm seguro de saúde!
В пятидесяти пяти миллионах миль от земли мы самостоятельны.
Estamos a 89 milhões de km da Terra, eu diria que já estamos por nossa conta.
- Элай, ты бы меньше сожалел о двух миллионах, если бы ему отрезали хотя бы один?
Sentias-te melhor quanto aos 2 milhões de dólares se ele tivesse ficado sem um?
Ну знаете... когда речь идёт о миллионах долларов... промежуток между решением "убедить" и решением " убить... ничтожен.
Bem... quando milhões de dólares estão em jogo a diferença entre persuasão... e execução... desaparece.
Доктор Стивенс я жизнью клянусь но я слышала о 8 миллионах очень много раз я не про деньги Я... про Денни
Dra. Stevens, juro que se a ouço dizer "8 milhões de dólares" mais uma vez... Não é pelo dinheiro...
Я все думал... об этих 3 миллионах долларов.
Estive a pensar... acerca daqueles 3 milhões de dólares.
Забудьте о пятнадцати миллионах.
Esquece os quinze milhões.
Речь идёт о 30-50 миллионах зрителей.
Miss Hobbs, estamos a falar de 30 a 50 milhões de pessoas, no mínimo.
Речь шла о пяти миллионах!
O acordo eram cinco milhões!
Речь не о вас... а о многих миллионах других людей.
- Isto não se trata de ti. Trata-se de outros 8 milhões de pessoas.
миллиард 49
миллион 342
миллиардер 64
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллион долларов 154
миллион раз 41
миллионов лет 89
миллиарда долларов 38
миллион 342
миллиардер 64
миллионер 75
миллиграмм 69
милли 771
миллион долларов 154
миллион раз 41
миллионов лет 89
миллиарда долларов 38
миллионов вон 55
миллионы 159
миллионов лет назад 87
миллиона 763
миллионов 2338
миллиардов 252
миллионов долларов 799
миллионами долларов 17
миллионов раз 17
миллиарда 138
миллионы 159
миллионов лет назад 87
миллиона 763
миллионов 2338
миллиардов 252
миллионов долларов 799
миллионами долларов 17
миллионов раз 17
миллиарда 138