English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Миллионер

Миллионер Çeviri Portekizce

182 parallel translation
Я ещё не миллионер но $ 1000 уже заработал.
Não sou milionário mas já juntei mil dólares.
Значит, миллионер-спекулянт становится респектабельным?
O especulador milionário quer ser respeitável.
Ну, вы — вдовец, миллионер.
Que é viúvo e milionário.
Оказалось, что она миллионер и оставила вам все свои деньги.
Ela é multimilionária e deixa-te o dinheiro todo.
И тут появляется этот миллионер из Майами!
De repente, surge este milionário de Miami.
Этот миллионер разве не собирается нарушать твоё уединение?
O milionário não vai interferir na tua privacidade?
- Он миллионер!
- Ele é um milionário.
Сколько этот миллионер даёт за картины?
Quanto é que o milionário quer pagar?
Холостой миллионер Фрэнк Флэннаган устраивает вечеринку в манхэттенской больнице через считанные часы после удаления аппендикса.
MILIONÁRIO SOLTEIRÃO3 HORAS APÓS REMOVER O APÊNDICE DÁ FESTA DEARROMBA EM HOSPITAL DE MANHATTAN
- Богатый миллионер.
- Dum milionário rico.
А я - сердце Душечки, когда выяснится, что я не миллионер.
E a Sugar fica desfeita quando souber que não sou milionário.
Тогда я был саксофонистом, а теперь я миллионер.
Isso era quando era saxofonista. Agora sou um milionário.
Ты теперь миллионер, и хочешь попасть в рабство.
Agora é um milionário e quer que o escravizem.
Сумасшедший миллионер!
Um milionário maluco!
Американский миллионер Эзра Ди Уоллингфорд в который раз просит вас выступить с лекциями для его "Лиги моральных реформ"
É tudo, Sra. Pearce? Há outra carta do milionário americano, Ezra D. Wallingford. Ainda o quer para a sua Liga de Reforma Moral.
Через месяц, ты уже миллионер.
Num mês, será um milionário.
Миллионер в Париже.
Um milionário em Paris.
А Роки Марчиано сорок раз, и он миллионер.
O Rocky Marciano teve 40 combates e é milionario.
Ты только посмотри, я гну спину, а у меня отец миллионер. Чтоб он сдох!
Reparem como se esfalfa a trabalhar a filha de um milionário...
- Наверняка какой-нибудь миллионер.
Deve ser algum milionário.
Он военный миллионер.
Ele é um milionário de guerra.
Сенатор Брайан Фле... Миллионер и губернатор... Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера.
Senador Brian Flana... o governador multi-milionário Brian Flanagan, cuja ascensão à riqueza e à fama por esforço próprio faria inveja ao próprio J. D. Rockefeller,
Этот парень миллионер.
É milionário.
Привет, это Тед, твой шурин - миллионер.
O teu cunhado milionário.
Нет, я думаю, ты завидуешь потому что он уважаемый человек и миллионер... и делает то, чем ты хотел бы заниматься.
Não, tens inveja porque ele é respeitado, milionário... e faz o que tu gostarias de fazer.
Ты теперь миллионер.
Estás milionário.
Знаешь, ты - единственный известный мне миллионер, который любит дешёвых уличных девок.
És o único milionário que procura uma prostituta barata.
Он миллионер, который занимался приютами для птиц?
Ele não era o milionário que tinha santuários de pássaros?
Еще один, и я - миллионер!
Mais um e sou milionário.
- Гомер не миллионер!
O Homer não é feito de dinheiro sabes.
Конечно. Миллионер, сколотивший капитал своими руками.
O milionário que se fez por si próprio.
Миллионер!
Um milionário?
Где этот миллионер, которого я могу назвать сыном?
Onde está esse milionário a que chamo filho?
Вы что тайный миллионер?
É um sovina rico ou algo do género?
Можно подумать я миллионер.
E fico rico.
Каждый игрок в этой команде - миллионер.
Todos os jogadores são milionários. Não podem perder.
- Так же, как и Пирс Петчет. - Миллионер?
O milionário?
"Обратный отсчет к нашему" Жизнь Как Миллионер "
A contagem para o nosso "Vive a Vida Como uma Lotaria Milionária"
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Agora, magnata de petróleo e líder de um partido, Tretiak prevê que a agitação social vai piorar, caso o Presidente Karpov não resolva a crise de aquecimento que já matou muitos russos...
ƒжефф Ћебовски. ƒругой ƒжеффри Ћебовски, миллионер.
O outro Jeffrey Lebowski, o milionário.
Ты не Ньюпортский миллионер. Я создал тебя.
Não és um Milionário de Newport, Eu criei-te,
Нет, конечно, я - миллионер, а здесь я ради веселья.
Na realidade, sou um milionário e faço isto por prazer.
А теперь он миллионер.
Agora ele é, milionário.
- Бля, ну возьми деньги Джесси. Он же миллионер.
Ou pedias ao Jesse, ele é milionário.
Миллионер, блестяще закончивший Гарвард, записавшийся служить в пехотные войска, добровольно отказавшийся от офицерского звания, на которое он имел полное право.
O milionário aluno brilhante da Universidade de Harvard... alistou-se na Infantaria... e recusou o posto de oficial que era seu por direito.
Ну, тогда до встречи миллионер.
Então nos vemos pela manhã, milionário.
Когда Марта Хьюбер была молодой девушкой, мечтала, что красивый миллионер, случайно, собьет её с ног.
Quando era nova, imaginava que um milionário bem-parecido iria arrebatá-la.
Чертов миллионер
Aqui está o seu dinheiro. Aqui está o dinheiro.
А твой дядя Марселлас миллионер. Так вот, если бы дядя Конрад и тётя... - Джинни.
Pois o teu Tio Marsellus é e tenho a certeza que se o Tio Conrad e a Tia Ginny, cá estivessem, te ofereciam uma mobília de quarto, o que o Tio Marsellus fará com muito prazer.
Миллионер пришёл!
Chegou o milionário!
Миллионер.
" Sr. Milionário.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]