English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Миллионов человек

Миллионов человек Çeviri Portekizce

165 parallel translation
Но, ради всего святого, объясните мне, как именно я должен закрывать глаза на убийство шести миллионов человек?
Mas, por Deus, como posso olhar para o outro lado... ante o assassinato de seis milhões de pessoas?
Один, где 20 миллионов человек убиты ; другой, 150
Um com 20 milhões de mortos, o outro com 150 milhões de mortos.
Пять миллионов человек в поисках дров разрушат город.
5 milhões de pessoas desesperadas por lenha destroem uma cidade.
Тебя смотрят 60 миллионов человек... каждый вечер, с понедельника по пятницу.
60 milhões de pessoas vêem-no todas as noites, de segunda a sexta.
Мгновенно погибли от 2.5 до 9 миллионов человек.
ENTRE 2,5 E 9 MILHÕES DE VÍTIMAS DA EXPLOSÃO
В результате атаки от взрыва, пожаров и радиации погибло от 17 до 38 миллионов человек.
EFEITOS DIRECTOS DO ATAQUE : 17 a 38 milhões de mortes devido à explosão, ao calor gerado e às partículas radioactivas.
Из двух миллионов человек только у одного есть то, что мы называем дурной наследственностью.
Bem, só uma em cada 2 milhões de pessoas tem o gene "Gene do Mal."
И рост этот приносит печальные плоды. 65 миллионов человек живут на территории, рассчитанной на 2О.
E o crescimento... é doloroso. 65 milhões de pessoas vivem numa área... destinada para 20 milhões.
А я займусь уничтожением 8 миллионов человек за миллиард долларов.
Tenho 8 milhões de pessoas para matar e 1 bilião de dólares para receber.
Наша паства насчитывает более 5 миллионов человек.
Já temos mais de cinco milhões de membros.
Несомненно, и там там живёт 50 миллионов человек.
XXIV? Claro que temos. Só que tem um aspecto muito diferente.
27 миллионов человек на 19 языках
Vinte sete milhões de pessoas em 19 línguas.
Сотни миллионов человек сходили на фильм о том, чем я занимаюсь.
100 milhões de pessoas querem ver um filme sobre o que eu faço.
Как думаешь, регент удовлетворится смертью только 17 миллионов человек?
Acha que o Regente ficaria satisfeito com apenas 17 milhões de mortos?
Один миллиард и 700 миллионов человек наблюдало за его рождением.
1,7 mil milhões de pessoas acompanharam o nascimento. NASCEU UMA ESTRELA
Это больше трёх миллионов человек. - Кто-нибудь такое проделывал? - Не думаю.
São mais de três milhões de pessoas.
Когда 30 миллионов человек услышат вас, всё изменится навсегда.
Quando 30 milhões de pessoas ouvirem o que tem a dizer, nada, mas mesmo nada, voltará a ser como dantes.
В Нью-Йорке постоянно проживает 7 миллионов человек, не считая гостей и туристов.
Há mais de sete milhões de pessoas em Nova Iorque, fora as visitas.
Нет, Денни, ты хороший парень. Но я скажу это тебе, и 10 миллионов человек прочитают об этом завтра.
Se o disser aqui, amanhã será lido por 10 milhões.
В 5-ти районах Нью Йорка живет около 8-ми миллионов человек.
Há cerca de 8 milhões de pessoas nas 5 cidades adjacentes a Nova Iorque.
В стране больше 50 миллионов человек вообще без страховки.
Há neste país 50 milhões de pessoas sem seguro de saúde.
Именно поэтому численность мечтающих людей здесь достигла 8 миллионов человек.
É por isso que a população de grandes sonhadores atingiu aos oito milhões de pessoas.
Но в обход законов по охране окружающей среды. От болезней, переносимых водой, ежегодно гибнет 5 миллионов человек.
A indústria do armamento está em alta, cinco milhões morrem, todos os anos, de doenças evitáveis, portanto, como é que o mundo está a melhorar?
50 миллионов человек умрут.
- 50 milhões de pessoas morrerão.
Миссис Хьюит, 177 миллионов человек в мире больны диабетом.
Mrs. Hewitt, 177 milhões de pessoas do mundo têm diabetes.
177 миллионов человек рассчитывают, что вы будете следовать правилам, миссис Хьюит.
Cento e dezassete milhões de pessoas dependem de si para cumprir as regras, Mrs. Hewitt.
" " Украина, где проживают более 52 миллионов человек,..
Na Ucrânia, um país de 50 milhões de habitantes...
Во время его правления погибло двадцать миллионов человек.
Durante o seu reinado, 20 milhões de pessoas perderam a vida.
В конце концов, погибнут более 9 миллионов человек.
Mais de nove milhões de pessoas eventualmente morriam.
Это... это около... 80 миллионов человек.
Isso são cerca de 80 milhões de pessoas.
Еще хуже ситуация вокруг Шанхая, там живут 40 миллионов человек.
Ainda pior na zona em redor de Xangai, onde há 40 milhões de pessoas.
Еще хуже, в Калькутте, и к востоку, Бангладеш, этот район покрывает жилища 60-ти миллионов человек.
Pior ainda, Calcutá, e a leste, o Bangladesh, a área coberta abarca 60 milhões de pessoas.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
As pessoas não podem ser tiradas, nem 160 milhões, nem uma.
... каждый человек важен для Советской России... как важен для космоса каждый атом тридцать миллионов крестьян, то есть 85 % населения на автомобиль, а мужика на трактор, - пусть попробуют догнать нас почтенные...
... indivíduos, sim. Como átomos no cosmos da Rússia Soviética. ... e 30 milhões de camponeses, 85 % da população num automóvel e o camponês num tractor... e depois deixou os capitalistas tentarem manter...
Лайнус Лэрраби - человек, который не горит, не царапается и не плавится, вдруг бросает на ветер сделку на двадцать миллионов долларов!
Linus Larrabee, o homem que não arde, chamusca ou se derrete, deita fora um negócio de 20 milhões de dólares.
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
E então, ao anoitecer do último dia do último mês, apenas há uns poucos milhões de anos, os primeiros verdadeiros seres humanos, tomaram o seu lugar no calendário cósmico.
Появился человек который хочет посмотреть дома по 10 миллионов долларов
Está ali alguém que quer ver casas de 10 milhões.
Он любит охотиться. Человек не может подавить животный инстинкт, которому 65 миллионов лет.
Não se consegue suprimir um instinto com mais de 65 milhões de anos.
Вы - всего лишь один человек, но ваш приговор послужит прекрасным примером для миллионов.
É apenas um homem, mas a sua condenação será uma experiência salutar para milhões.
400 человек по 35 штук. 14 миллионов!
400 pessoas a 35 mil cada, da 14 milhões de dolares.
И из этих 3 с лишним миллионов... от силы человек 12 считают, что у них все в порядке с сексом.
São mais de três milhões de pessoas... e apenas 12 delas acham que fazem sexo o suficiente.
Человек на сумму в несколько сотен миллионов найден мертвым Кольцо жены на его изуродованное стороны.
Um homem com várias centenas de milhar encontrado morto, com a aliança da mulher na sua mão mutilada...
Я вам говорю, когда она бежит... она в точности как лягушонок Кермит... и как "Человек на 6 миллионов долларов" ( Американский сериал про бывшего астронавта, ставшего киборгом ).
Quando ela corre... ... parece o Cocas, o Sapo... ... e o Six Million Dollar Man.
Если заразится 100 человек в Нью-Йорке, придется изолировать их и 100 миллионов вакцинировать, чтобы подавить вирус.
Se 100 pessoas de Nova Iorque apanhassem, teriam de ser rodeadas de 100 milhões de pessoas vacinadas para conter a doença.
роме того, ты назвал еще восемь человек... значит, в сейфе 10 или 12 миллионов.
Disseste que tinhas de o dividir com oito pessoas, o que faz com que estejam no cofre 10 ou 12 milhões.
Наш человек по команде мистера Тёрнера переведёт на ваш счёт оставшиеся 19 миллионов.
Os 19 milhões serão transferidos quando o Sr. Turner confirmar que a bomba está operacional.
30 миллионов, 30 миллионов человек!
Qué, cerca de 30 biliões deles?
Человек на шесть миллионов.
Six Million Dollar Man.
4 000 человек для обработки 350-и миллионов тонн грузов в год?
4 mil pessoas para movimentar 350 milhões de toneladas por ano? - Isso mesmo.
С 1917-го года Орденом Почёта были награждены всего 970 человек. Из тридцати миллионов американских военных.
Desde 1917, só foram entregues 970 medalhas a um total de 30 milhões de soldados americanos.
Тем не менее, 6 миллионов человек были убиты под предлогом того, что они не блондины и у них не голубые глаза.
Mataram-se 6 milhões, sob o pretexto de que não eram louros, de olhos azuis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]