Могу я помочь тебе Çeviri Portekizce
1,322 parallel translation
- Дядя Лукас. Могу я помочь тебе с ремонтом машины Пейтон?
Tio Lucas, posso ajudar-te a arranjar o carro da tia Peyton?
- Могу я помочь тебе?
- Posso dar-te uma mão?
Могу я помочь тебе найти кого-нибудь?
Posso ajudá-lo a encontrar alguém?
Могу я помочь тебе чем - нибудь?
Posso ajudá-la com alguma coisa?
Я могу помочь тебе разобраться с этим, но ты должна мне позволить это сделать.
Eu posso-te ajudar a lidar com isto, mas tens que me deixar.
Слышь. Я могу... Я могу помочь тебе.
Olha, acho que posso ajudar-te.
- Я могу помочь тебе.
- Eu podia ajudar.
Чем я могу тебе помочь?
Como te posso ajudar?
Ну, с этим я не могу тебе помочь.
Bem, não te posso ajudar com isso.
Могу я тебе чем-нибудь помочь?
Posso ajudar com alguma coisa?
Прости, я не могу тебе помочь.
Lamento. Não posso ajudá-la. Estou feliz.
Продолжая мне лгать, когда я могу тебе помочь?
Como? Mentindo-me quando eu te podia ajudar?
И я могу помочь тебе, крошка. Так, как я всегда и делаю.
E posso ajudar-te, querida, como sempre fiz.
Я не могу тебе помочь. Это закон, это закон.
É a lei, é a lei.
Я могу помочь тебе.
Posso ajudar-te.
Я не могу помочь тебе прямо сейчас.
Não te posso ajudar agora.
Чем я могу тебе помочь, сынок?
Como posso ajudar-te?
Нет, я не любимчик дьявола, и ты не в аду, но я могу тебе помочь.
Não, não sou o campeão do diabo e tu não estás no Inferno. Mas eu posso ajudar-te.
Если хочешь, я могу помочь тебе учиться.
Obrigado, querida.
Я могу помочь тебе с этим, Чак.
Posso ajudá-lo nisso, Chuck.
Я могу помочь тебе. что ты хочешь чтобы я сделал?
O que quer que eu faça? É só pedir.
Она... Я могу тебе помочь.
- Posso resolver isso.
Чем могу я... тебе помочь?
Em que posso ajudar?
- могу я тебе помочь?
Posso ajudá-lo?
- Как я могу помочь тебе, Если я не знаю, в чем проблема?
Como te posso ajudar se não sei qual é o problema?
Я могу тебе чем-то помочь?
- Posso ajudar-te?
Я могу помочь тебе с этим.
Posso ajudar-te com isto.
Я думаю, что могу помочь тебе восстановаить твои воспоминания когда ты пропала с места происшествия из машины в Нью-Йорке.
Acho que posso conseguir ajudar-te a recuperar as tuas memórias do acidente, quando desapareceste do carro em Nova Iorque.
Я могу тебе помочь.
Nós ajudamo-lo. Nem pensar!
Я могу помочь тебе вернуть твою жизнь обратно.
Posso ajudar-te a recuperar a tua vida.
Я могу помочь тебе.
Eu podia ajudar-te.
Думаю, я могу тебе помочь.
Acho que sou capaz de ter algo para ajudar.
Тэд... как я могу помочь тебе добиться правосудия?
Ted... Como posso ajudá-lo a fazer justiça?
Я могу тебе как-то помочь, не отнимая тысячи долларов у другого отдела, и не мешая другим текущим расследованиям?
Um crime grave. Posso ajudá-la, sem gastar milhares de dólares de outra Divisão, ou sem interromper uma investigação em curso?
Если хочешь, я могу тебе помочь,
Posso ajudar-te com isso, se quiseres. Pensa nisso.
Ну, я могу помочь тебе со вступлением сегодня.
Eu ajudo-te com a tua inscrição esta noite.
Я могу помочь тебе в этом деле, но я не могу помочь тебе
Posso ajudar-te no teu caso, mas não te posso ajudar a ti.
Я могу помочь тебе.
Eu posso ajudar-te.
я не могу помочь тебе.
- Não posso ajudar-te.
Я могу тебе помочь.
Posso ajudar-te.
Я могу тебе с этим помочь.
Podia ajudar-te com isso.
Мари, я могу тебе чем-то помочь?
Marie, posso ajudá-la com alguma coisa?
Я могу тебе помочь.
Vês, eu posso ajudar-te.
Найдут методы, которые я не могу предугадать. Тут я не в силах тебе помочь.
E possuirão métodos que não consigo imaginar ou prever, que com os quais não te posso ajudar.
Луи, мне жаль, что я не могу помочь тебе осуществить мечту.
Louis, é uma pena que o teu sonho não se possa realizar.
Я могу помочь тебе?
Posso ajudar-te, sabes?
Я не могу все исправить, но могу помочь тебе.
Não posso voltar atrás, mas posso ser melhor daqui para a frente.
Я могу помочь тебе.
Eu posso ajudá-la.
Что я могу? Как тебе помочь?
- O que posso fazer para ajudar?
Я хочу с тобой, я могу помочь тебе грести, когда ты устанешь.
- Eu quero ir. Posso ajudar a remar quando te cansares.
Я могу помочь тебе, Пап?
Precisas de ajuda, pai?
могу я принять ваш заказ 29
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я посмотреть 59
могу я вам помочь 529
могу я узнать ваше имя 42
могу я спросить 568
могу я войти 250
могу я задать вопрос 86
могу я узнать 189
могу я спросить кое 41
могу я присесть 64
могу я посмотреть 59
могу я задать тебе вопрос 88
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558
могу я поговорить с вами 79
могу я вам что 41
могу я с вами поговорить 120
могу я тебе кое 41
могу я предложить вам что 38
могу я с тобой поговорить 110
могу я задать вам вопрос 71
могу я поинтересоваться 50
могу я 558
могу я поговорить с вами 79
могу я вам что 41
могу я с вами поговорить 120
могу я тебе кое 41
могу я предложить вам что 38
могу я с тобой поговорить 110